FIREBALL (Lyrics)

From B'z Wiki
Jump to navigation Jump to search
The printable version is no longer supported and may have rendering errors. Please update your browser bookmarks and please use the default browser print function instead.
B'z » Lyrics » FIREBALL (Lyrics)
FIREBALL.png
SURVIVE.jpg
Treasure-.jpeg
bestA.jpg
Romanized Title      FIREBALL
Japanese Title       FIREBALL
English Title        FIREBALL

Music                Tak Matsumoto
Lyrics               Koshi Inaba

Release Date         1997

Romaji

yoake made tsuzukisou na oshaberi ni atama ga waresou de
boku wo miyou to shinai kimi ni koe wo kakeru suki wa nai

aite no nagare ni osareteru (don't let me down)
boku no inochi wa fuuzen no tomoshibi

shiri ni shikareppanashi zabuton no you na kokoro to karada yo
kono keisei wo gyakuten shitai to karamawari shite binbou yusuri

ganjigarame kato ieba sou de mo nai (getting loose yeah)
hima darake no chotto munashii kanji

uragirarete mo kokete mo are chon kiraretemo
ijimerarete mo tatakarete mo shibutoku ikitai
donna koukyuu therapy mo ate ni nannai jidai ni ato nani ga aru

tamashii ni hi wo tsukero massao ni koori tsuichau mae ni
My soul is flyin' like a fireball
kuzu no you na mayoi mo hai ni nare
tondeyukeru sora wo moyashinagara
yume no moto he soshite jibun no moto he

dare ni mo yorikakaranai de yatte iku koto wa
shinyou suru na to ka yuujou sutero tte koto janakute
kuji ga hazurete mo nechinechi guchirazu mae ni susumeru ka douka darou

tamashii ni hi wo tsukero massao ni koori tsuichau mae ni
me wo toji mimi wo sumashite
kaikan no shippo wo tsukanda nara
ikki ni ten made todoku you na koe wo agete
donna kokkyou mo jiyuu ni koete shimae

You know my soul is flyin' like a fireball
iikagen na jounetsu mo hai ni nare
dou de mo ii shinnen mo hai ni nare
tondeyukeru sora moyashinagara
yume no moto he soshite jibun no moto he

Japanese

夜明けまで続きそうな おしゃべりに 頭が割れそうで
僕を見ようとしない きみに声をかけるスキはない

相手の流れに 押されてる
僕の命は風前の灯 Yeah!

尻にしかれっぱなし 座ぶとんのような心と体よ
この形勢を逆転したいと からまわりして びんぼうゆすり

がんじがらめかといえば そうでもない
ひまだらけの ちょっとむなしい感じ

裏切られても コケても アレちょん切られても
いじめられても たたかれても しぶとく生きたい
どんな高級セラピーも あてになんない時代に あと何がある

魂に火をつけろ まっ青に こおりついちゃう前に
My soul is flyin' like a fireball
クズのような 迷いも灰になれ
飛んでゆける 空を燃やしながら
夢のもとへ そして自分のもとへ

だれにも よりかからないで やっていくことは
信用するなとか 友情すてろってことじゃなくて
クジがはずれても ねちねちグチらず 前にすすめるかどうかだろう

魂に火をつけろ まっ青に こおりついちゃう前に
目をとじ 耳をすまして
快感のしっぽをつかんだなら
一気に天まで届くような声をあげて
どんな国境も 自由に越えてしまえ

You know my soul is flyin' like a fireball
いいかげんな情熱も灰になれ
どうでもいい信念も灰になれ
飛んでゆける 空を燃やしながら
夢のもとへ そして自分のもとへ

English Translation

My head is splitting over this conversation that seems to go on until dawn
You don't even look at me, so I have no desire to speak to you

Your every move is controlling me
My life is like a candle in the wind

With my behind being whipped by a woman
My heart and body are just like this floor cushion
Wanna turn the table for you but it comes up empty, swaying in poverty
To say that I'm forced to be here, that is not the case
I only feel that I'm kind of wasting my time here

Even if I'm betrayed, I trip, I'm castrated
I'm bullied, I'm attacked, I want to go on living strongly
No matter what kind of high-class theraphy
would be of no use in this purposeless era

Set my soul on fire before it is frozen pale
My soul is flyin' like a fireball
Worthless doubts go up in smoke
I'll keep on flying, setting the sky on fire
Towards the source of dreams, and then towards the roots of me

Doing everything by myself, never depending on anybody
This doesn't mean I'm throwing trust and friendships away
Even when you don't get the lottery, don't keep fussing about it
Why not try moving forward ?

Set my soul on fire before it is frozen pale
Closing my eyes, listen with the heart
If I clutch on tightly to the the tail of happiness
I would in one breath raise my voice into a shout to heaven
No matter what kind of place, I can fly over it in freedom

You know, my soul is flyin' like a fireball
Impropriate passion also turns into ashes
Anything-will-do life motto also turns into ashes
While burning with flames in the sky, it continues flying
Towards the source of dreams, and then towards the roots of me