Kirei na Namida (Lyrics)

From B'z Wiki
Jump to navigation Jump to search
The printable version is no longer supported and may have rendering errors. Please update your browser bookmarks and please use the default browser print function instead.

JAPANESE 綺麗な涙 ENGLISH Beautiful Tears

Released in 2009 | Music by Tak Matsumoto | Lyrics by Koshi Inaba | Translated by Kiwi Musume from www.kiwi-musume.com
SINGLE

MLT.jpg


ROMAJI LYRICS

Chi ga nagareru hodo jibun wo ijimete
Kui wa nai keredo
Nozonda kekka ni te ga todokanakute
Hitori tachitsukusu

Ganjou data hazu no kimi no kanjou tayasuku kudakarete shimau

Kirei na namida ga harahara
Kobore ochi hoho nurasu
Itsushika sore ga kawaku koro
Atarashii kibou no kesshou ni naru darou

Buruburu furuete nazeka tomaranai nanimo samui wake ja nai
Sono mama ii yo tomenakutemo ii yo kitto karada ga tadashii

Kontorooru dekinai omoi wo zenbu
Arainagaseba ii ja nai ka

Kirei na namida ga dareka no
Kokoro ni shimikonde
Itsuka naku nara konna fuu ni
Naite mitai to omowaseru darou

Sekai ga kimi wo mitsumete iru
Soshite itsu demo kimi wo matter
Mienai kansei ga oozora ni
Hibiki watatte kokoro yurashite

Kirei na namida ga harahara
Kobore ochi hoho nurasu
Itsushika sore ga kawaku koro
Atarashii kibou no kesshou ni naru darou
Kirei na namida ga kagayaite
Ikiru akashi ni naru
Mata au toki ni wa kanarazu
Megami wa kimi ni hohoemu darou

ENGLISH TRANSLATION

The more blood you shed, the more you beat yourself up
You have no regrets
But when you can’t reach the results you wanted
You stop and stand still alone

Your feelings, once so indestructible, crumble easily

Your beautiful tears
Stream down, soaking your cheeks
They’ll dry before you know it, and when they do
They’ll surely become the crystals of a new hope

For some reason you can’t stop shaking, though you’re not cold at all
That’s OK, you don’t have to stop it, your body is surely right

Why don’t you wash away
All the feelings you can’t control?

Your beautiful tears
Surely penetrate somebody’s heart
So much that they feel that if they have to cry
They want to cry like that

The world is watching you
And always waiting for you
A cheer you can’t see
Echoes through the great sky, moving your heart

Your beautiful tears
Stream down, soaking your cheeks
They’ll dry before you know it, and when they do
They’ll surely become the crystals of a new hope
Your beautiful tears shine
They’re proof that you’re alive
Next time we meet
I know a goddess will be smiling on you

JAPANESE 歌詞

血が流れるほど 自分をいじめて 悔いはないけれど
望んだ結果に 手がとどかなくて ひとり立ちつくす

頑丈だったはずの きみの感情 たやすく砕かれてしまう

きれいな涙が ハラハラ
こぼれ落ち 頬濡らす
いつしか それが かわくころ
新しい希望の結晶になるだろう

ぶるぶる震えて なぜか止まらない なにも寒いわけじゃない
そのままでいいよ 止めなくてもいいよ きっと体が正しい

コントロールできない 思いを全部
洗い流せばいいじゃないか

きれいな涙が 誰かの
心に 染みこんで
いつか泣くなら こんなふうに
泣いてみたいと 思わせるだろう

世界が君を 見つめている
そしていつでも 君を待ってる
見えない歓声が 大空に
響きわたって 心揺らして

きれいな涙が ハラハラ
こぼれ落ち 頬濡らす
いつしか それが かわくころ
新しい希望の結晶になる
きれいな涙が 輝いて
生きる 証しになる
また会う時には必ず
女神は君に微笑むだろう