The printable version is no longer supported and may have rendering errors. Please update your browser bookmarks and please use the default browser print function instead.
Released in 2015 | Music by Tak Matsumoto | Lyrics by Koshi Inaba | Translated by OFF THE LOCK |
ALBUM
|
ROMAJI LYRICS
naze na no
kore kara tte toki ni choushi ga warui
hontou wa motto
umaindayo nante
kuchi ni suru hodo ni mijime
doshaburi demo shinpaigoto ga atte mo
zekkouchou da to iihatsu yo
kaze hiite mo dare ka ga jama shite mo
poker face no tate wo kazasu yo
kono yo nya iiwake no hairu suki nante nai
mou ikkai yarasetekudasai
motto kimi wo
yorokobasetainda yo
juujuu wakattemasu
dashikireta bun dake sore dake ga
genzai no jitsuryoku tte koto
kowainda yo kamawanai daro
hajikaitara torikaesu yo
kurushiinda yo demo sore ga futsuu
sukkorondara tachiagaru yo
sono sugata ni minna ga shibireru no dakara
(THERE IS NO EXCUSE)
kuyashiinda yo
mou kaeritainda yo
demo mou choi shigoitemiseru kara
doshaburi demo shinpaigoto ga atte mo
zekkouchou da to iihatsu yo
kaze hiite mo dare ka ga jama shite mo
poker face no tate wo kazasu yo
kono yo nya iiwake no hairu suki nante nai
chotto mou ikkai yarasetekudasai yo
|
ENGLISH TRANSLATION
Why is it that...
I always feel uneasy when it counts?
In fact...
I'm so miserable that I want to say:
"I can do much better than this"
Even when it's pouring rain and my worries are piling up,
I'll still declare that everything's perfect
Even when I have a cold and someone bothers me,
I'll put on my poker face as a shield
In this world, there's no room for excuses
Please, let me try one more time
I just wanna
Make you even happier
I know it very well
That only the part where you did your best
Is one's true strength
I'm scared—It doesn't matter, right?
When I feel ashamed, I'll just recover
It's painful, but that's normal.
Should I fall flat, I'll just stand up again
Everyone who sees me doing that will be mesmerized, after all
(THERE IS NO EXCUSE)
It's so frustrating
I just wanna go home already
But first, I'll work hard just a bit more
Even when it's pouring rain and my worries are piling up,
I'll still declare that everything's perfect
Even when I have a cold and someone bothers me,
I'll put on my poker face as a shield
In this world, there's no room for excuses
Hey, please let me try one more time
|
JAPANESE 歌詞
何故なの
これからって時に調子が悪い
本当はもっと
うまいんだよなんて
口にする程に惨め
どしゃ降りでも心配事があっても
絶好調だと言い放つよ
風邪ひいても誰かが邪魔しても
ポーカーフェイスの盾をかざすよ
この世にゃ言い訳の入るスキなんてない
もう一回やらせてください
もっとキミを
悦ばせたいんだよ
重々わかってます
出し切れた分だけそれだけが
現在の実力ってこと
怖いんだよ構わないだろ
恥かいたら取り返すよ
苦しいんだよ でもそれが普通
スッ転んだら立ち上がるよ
その姿にみんながシビれるのだから
(THERE IS NO EXCUSE)
悔しいんだよ
もう帰りたいんだよ
でももうちょいシゴいてみせるから
どしゃ降りでも心配事があっても
絶好調だと言い放つよ
風邪ひいても誰かが邪魔しても
ポーカーフェイスの盾をかざすよ
この世にゃ言い訳の入るスキなんてない
ちょっともう一回やらせてくださいよ
|