Negai (Lyrics): Difference between revisions

From B'z Wiki
Jump to navigation Jump to search
(Created page with "'''{{Pathnav|B'z|Lyrics|frame=1}}''' {| cellspacing="0" border="0" style="width:50%" |- | <pre> Romanized Title Japanese Title English Title Musi...")
 
No edit summary
 
(10 intermediate revisions by 2 users not shown)
Line 1: Line 1:
[[Category:Lyrics]]
'''{{Pathnav|[[B'z]]|[[Lyrics]]|frame=1}}'''
'''{{Pathnav|[[B'z]]|[[Lyrics]]|frame=1}}'''
[[File:NegaiV.jpg|link=Negai|border|90px|right]]
[[File:LOOSE.jpg|link=LOOSE|border|right|90px]]
[[File:Treasure-.jpeg|link=B'z The Best "Treasure"|border|90px|right]]
[[File:ULTRAPleasure.jpg|link=B'z The Best "ULTRA Pleasure"|border|90px|right]]
[[File:bestA.jpg|link=B'z The Best XXV 1988-1998 |border|90px|right]]
{| cellspacing="0" border="0" style="width:50%"
{| cellspacing="0" border="0" style="width:50%"
|-
|-
|
|
<pre>
<pre>
Romanized Title       
Romanized Title      Negai
Japanese Title       
Japanese Title      ねがい
English Title         
English Title        Wish


Music                Tak Matsumoto
Music                Tak Matsumoto
Lyrics              Koshi Inaba
Lyrics              Koshi Inaba


Release Date         
Release Date        1995
</pre>
</pre>
|}
|}


== Romaji ==
== Romaji ==
<poem>Saishuu densha ni yurarete, tsukamatta tesuri ga beto tsuku
<poem>saishuu densha ni yurarete tsukamatta tesuri ga beto tsuku
Mijikai yume no naka de mo, omoikiri omae wa tsumetai ne
mijikai yume no naka de mo omoikiri omae wa tsumetai ne


"Itsu no ma ni ka" jya nai
"itsu no ma ni ka" jya nai
Jibun de erande aruite kita kono meiro
jibun de erande aruite kita kono meiro


Negai yo kanae itsu no hi ka
negai yo kanae itsu no hi ka
Sou naru you ni ikite yuke
sou naru you ni ikite yuke
Boku wa boku ni kimi wa kimi ni
boku wa boku ni kimi wa kimi ni
Ogamitaoshite nakeba ii
ogamitaoshite nakeba ii


Mou waraenai terebi nara sutete
mou waraenai terebi nara sutete
Iede no jyunbi nado shite miyou
iede no jyunbi nado shite miyou
Seken o nono shirya goroujin
seken o nono shirya goroujin
Ooh omae no mune de chissoku shitai
ooh omae no mune de chissoku shitai


Dare no tame de mo nai
dare no tame de mo nai
Nagare ochi sou na kono atsui namida wa
nagare ochi sou na kono atsui namida wa


Negai yo kanae itsu no hi ka
negai yo kanae itsu no hi ka
Sou naru you ni ikite yuke
sou naru you ni ikite yuke
Boku wa boku ni kimi wa kimi ni
boku wa boku ni kimi wa kimi ni
Ogamita oshite nakebaii
ogamita oshite nakebaii


Doko de mo ikeru, kitto ikeru
doko de mo ikeru kitto ikeru
Aka kara kiiro shiro kara kuro e, aw~
aka kara kiiro shiro kara kuro e
Negai yo kanae itsu no hi ka
negai yo kanae itsu no hi ka
Sou naru you ni ikite yuke
sou naru you ni ikite yuke
Boku wa boku ni kimi wa kimi ni
boku wa boku ni kimi wa kimi ni
Ogamita oshite waraerya ii~
ogamita oshite waraerya ii


Wow yeah, kanae tamae
wow yeah kanae tamae
Kono negahi kanaero yo...</poem>
kono negahi kanaero yo...</poem>


== Japanese ==
== Japanese ==
<poem>最終電車に揺られて
つかまった手すりがベトつく
短い夢の中でも
思い切りオマエは冷たいね


== English ==
「いつのまにか」じゃない
<poem>Swaying inside the last night train
自分で選んで歩いてきたこの迷路
The handle I'm clutching on becomes wet
In a short dream
Always I see your coldness


Hey, it's not "since when it becomes like this"
願いよかなえ いつの日か
This confusing road is
そうなるように生きてゆけ
what I have chosen to walk on myself
僕は僕に 君は君に
When will there be a day
拝みたおして 泣けばいい
when my wish comes true
I'm going to go on living just for that day
I for myself and you for yours
Pray hard and cry


Throw away that unamusing television
もう笑えないテレビなら捨てて
How about getting prepared
家出の準備などしてみよう
to run away from home?
世間をののしりゃご老人
If you keep blaming the society,
おおオマエの胸で窒息したい
you'll only sound like old people
Ooh, I wanna suffocate in your bossom


Not for of anyone's sake
誰のためでもない
Hey, these hot tears that almost burst out
流れ落ちそうなこの熱い涙は


When will there be a day
願いよかなえ いつの日か
when my wish comes true
そうなるように生きてゆけ
I'm going to go on living just for that day
僕は僕に 君は君に
I for myself and you for yours
拝みたおして 泣けばいい
Pray hard and cry


Whereever we go,
どこでも行ける きっと行ける
we can definitely reach that place
赤から黄色 白から黒へ
Whether from red to yellow,
願いよかなえ いつの日か
or from white to black
そうなるように生きてゆけ
When will there be a day
僕は僕に 君は君に
when my wish comes true
拝みたおして 笑えりゃいい
I'm going to go on living just for that day
I for myself and you for yours
Pray hard and laugh


Wow yeah, realise this wish now...
Wowyeah かなへたまへ
Just let this wish come true now...</poem>
このねがひ かなえろよ...
 
Wowyeah かなへたまへ
このねがひ かなえてよ...</poem>
 
== English Translation ==
<poem>Swaying inside the very last train
The railing I've clutched becomes wet
In a short dream...
I always see your coldness
 
It's not, "Since when did it become this way?"
This confusing road is one I've chosen to walk myself
 
When is it my wish will come true?
I'm gonna go on living just for that day
Me for myself, you for you
Pray hard for it and cry
 
Toss out that unamusing television
How about getting ready to run away from home?
If you keep blaming society, you'll only sound old
I wanna suffocate against your chest
 
They aren't for anyone's sake...
These hot tears that almost burst out
 
When is it my wish will come true?
I'm gonna go on living just for that day
Me for myself, you for you
Pray hard for it and cry
 
Wherever we go, we can definitely reach that place
Whether from red to yellow or from white to black
When is it my wish will come true?
I'm gonna go on living just for that day
Me for myself, you for you
Pray hard for it and laugh
 
Grant this wish now
Just let this wish come true...</poem>

Latest revision as of 13:08, 25 June 2017

B'z » Lyrics » Negai (Lyrics)
NegaiV.jpg
LOOSE.jpg
Treasure-.jpeg
ULTRAPleasure.jpg
bestA.jpg
Romanized Title      Negai
Japanese Title       ねがい
English Title        Wish

Music                Tak Matsumoto
Lyrics               Koshi Inaba

Release Date         1995

Romaji

saishuu densha ni yurarete tsukamatta tesuri ga beto tsuku
mijikai yume no naka de mo omoikiri omae wa tsumetai ne

"itsu no ma ni ka" jya nai
jibun de erande aruite kita kono meiro

negai yo kanae itsu no hi ka
sou naru you ni ikite yuke
boku wa boku ni kimi wa kimi ni
ogamitaoshite nakeba ii

mou waraenai terebi nara sutete
iede no jyunbi nado shite miyou
seken o nono shirya goroujin
ooh omae no mune de chissoku shitai

dare no tame de mo nai
nagare ochi sou na kono atsui namida wa

negai yo kanae itsu no hi ka
sou naru you ni ikite yuke
boku wa boku ni kimi wa kimi ni
ogamita oshite nakebaii

doko de mo ikeru kitto ikeru
aka kara kiiro shiro kara kuro e
negai yo kanae itsu no hi ka
sou naru you ni ikite yuke
boku wa boku ni kimi wa kimi ni
ogamita oshite waraerya ii

wow yeah kanae tamae
kono negahi kanaero yo...

Japanese

最終電車に揺られて
つかまった手すりがベトつく
短い夢の中でも
思い切りオマエは冷たいね

「いつのまにか」じゃない
自分で選んで歩いてきたこの迷路

願いよかなえ いつの日か
そうなるように生きてゆけ
僕は僕に 君は君に
拝みたおして 泣けばいい

もう笑えないテレビなら捨てて
家出の準備などしてみよう
世間をののしりゃご老人
おおオマエの胸で窒息したい

誰のためでもない
流れ落ちそうなこの熱い涙は

願いよかなえ いつの日か
そうなるように生きてゆけ
僕は僕に 君は君に
拝みたおして 泣けばいい

どこでも行ける きっと行ける
赤から黄色 白から黒へ
願いよかなえ いつの日か
そうなるように生きてゆけ
僕は僕に 君は君に
拝みたおして 笑えりゃいい

Wowyeah かなへたまへ
このねがひ かなえろよ...

Wowyeah かなへたまへ
このねがひ かなえてよ...

English Translation

Swaying inside the very last train
The railing I've clutched becomes wet
In a short dream...
I always see your coldness

It's not, "Since when did it become this way?"
This confusing road is one I've chosen to walk myself

When is it my wish will come true?
I'm gonna go on living just for that day
Me for myself, you for you
Pray hard for it and cry

Toss out that unamusing television
How about getting ready to run away from home?
If you keep blaming society, you'll only sound old
I wanna suffocate against your chest

They aren't for anyone's sake...
These hot tears that almost burst out

When is it my wish will come true?
I'm gonna go on living just for that day
Me for myself, you for you
Pray hard for it and cry

Wherever we go, we can definitely reach that place
Whether from red to yellow or from white to black
When is it my wish will come true?
I'm gonna go on living just for that day
Me for myself, you for you
Pray hard for it and laugh

Grant this wish now
Just let this wish come true...