The Meister (Lyrics): Difference between revisions

From B'z Wiki
Jump to navigation Jump to search
(Created page with "'''{{Pathnav|B'z|Lyrics|frame=1}}''' {| cellspacing="0" border="0" style="width:50%" |- | <pre> Romanized Title Za meisutaa Japanese Title ザ・マイスタ...")
 
Line 97: Line 97:
<br>
<br>
== English ==
== English ==
Excitingly rough, the first action<br>
Wild Action has begun<br>
If you mentioned, I’ve stopped again<br>
Once I took notice, it has already stopped again<br>
Is it suitable or not? – that’s the usual question<br>
Is it suitable or not? – that’s the usual question<br>
When I think it over too much it becomes a mug bog<br>
When I think it over too much it becomes a mug bog(?????)<br>
<br>
<br>
“to do your best” or “to put a great effort”<br>
“Do your best” or “Effort”<br>
These words don’t exist now<br>
Don't give me such words right now<br>
The instinctive eagerness to live is that obvious<br>
The instinct to live eagerly - it's obvious.<br>
<br>
<br>
If you’re going up, up and up, hold out a little bit more,<br>
No matter how much you improve, stay tough.<br>
Make serious efforts as if it’s for the first time<br>
You've started it, so take it serious.<br>
while saying “hihihi”, repeat:<br>
While saying “hihihi”, do it again.<br>
“Yeah, I’m the master“ - while you believe in it<br>
Do it while you're believing that you're the master.<br>
<br>
<br>
You’ll never come to see your own perfection<br>
You’ll never be able to see me in perfect shape.<br>
It’s like to try to get lost<br>
It’s like a lost child.<br>
Should I point this claim to somebody?<br>
Can somebody point the finger and make that claim?<br>
I don’t have a time for this right now<br>
You don’t have the time for this, right?<br>
<br>
<br>
If you continue to hit the iron<br>
If you strike the iron, continue striking it.<br>
Covered with sweat and dirt<br>
Covered with sweat and dirt<br>
You won’t easily show your tears anymore<br>
You won’t show your tears easily  anymore<br>
<br>
<br>
If you’re going up, up and up, hold out a little bit more,<br>
No matter how much you improve, stay tough.<br>
Until the day you become skillful<br>
Until the day you become skillful<br>
while saying “hihihi” and laughing:<br>
While saying “hihihi” also smile.<br>
“Yeah, I’m the master“, while you can vow it<br>
Do it while you're swearing that you're the master.<br>
<br>
<br>
If you’re going up, up and up, hold out a little bit more,<br>
No matter how much you improve, stay tough.<br>
You have the needed skills<br>
You have almost obtained the skills<br>
Enjoy yourself while saying “hihihi”<br>
Appreciate it while saying “hihihi”<br>
Someday’s mas…<br>
Someday you'll be the mas…<br>
<br>
<br>
Being made to compare yourself with somebody<br>
Don't let yourself be compared to anyone<br>
You end up learning from someone<br>
Learn from other people<br>
Your skills will definitely save the world<br>
Your skills will definitely save the world<br>
“Yeah, I’m the master“ - while you believe in it<br>
Do it while you're believing that you're the master.<br>
<br>
<br>

Revision as of 18:29, 27 December 2011

B'z » Lyrics » The Meister (Lyrics)
Romanized Title      Za meisutaa
Japanese Title       ザ・マイスター
English Title        The Meister

Music                Tak Matsumoto
Lyrics               Koshi Inaba

Release Date         2011

Translation by       ErreFan (http://errefan.wordpress.com/)

Romaji

Hanaiki araku hajimeta action
Kigatsukeba mata yamete
Muki ka fumuki ka itsumo no Question
Kangaesugite doro no numa

Ganbarimasu toka doryoku toka
Sonna kotoba wa ima wa iranai
Kenmei ni ikiru honnou sonna no atarimae

Uppu uppu uppu shitemo mou choinebare
Hajimetanara honkidase
Hii hii hii ii nagara kurikaese
Souda ore wa meisutaa tte shinji nagara

Onore no kansei kei miete konai
Maigo mitaina monosa
Dareka yubisashi claim tsukeru kai?
Sonna hima nado imadoki nai desho

Tetsu wo utsu nara uchitsuzukero
Ase ni mamire aka ni mamirete
Tayasuku namida wo miseru no wa mou nashi

Uppu uppu uppu shitemo mou choinebare
Waza ga mono ni naru hi made
Hii hii hii ii nagara mo warae
Souda ore wa meisutaa tte chikai nagara

Uppu uppu uppu shitemo mou choinebare
Waza wa sono mukou ni aru
Hii hii hii ii nagara yorokobe
Itsunohika mai…

Dare tomo kurabesaseruna
Dare kara mo manabi makure
Waza koso sekai wo sukuu
Souda ore wa meisutaa tte shinji nagara

Kanji

鼻息荒く 始めたAction
気がつけば またやめて
ムキかフムキか いつものQuestion
考えすぎて 泥の沼

がんばりますとか 努力とか
そんな言葉は今はいらない
懸命に生きる 本能 そんなのあたりまえ

アップアップアップしても もうちょいねばれ
始めたなら 本気だせ
ヒィヒィヒィ言いながら くり返せ
そうだ、オレはマイスターって信じながら

己の完成形 見えてこない
迷子みたいなものさ
誰か指さし クレームつけるかい?
そんなヒマなど 今時ないでしょう

鉄を打つなら 打ち続けろ
汗にまみれ 垢にまみれて
たやすく涙を見せるのは もうナシ

アップアップアップしても もうちょいねばれ
ワザがモノになる日まで
ヒィヒィヒィ言いながらも笑え
そうだ、オレはマイスターって誓いながら

アップアップアップしても もうちょいねばれ
ワザはその向こうにある
ヒィヒィヒィ言いながら 歓べ
いつの日か マイ...

誰とも比べさせるな
誰からも学びまくれ
ワザこそ世界を救う
そうだ、オレはマイスターって信じながら

English

Wild Action has begun
Once I took notice, it has already stopped again
Is it suitable or not? – that’s the usual question
When I think it over too much it becomes a mug bog(?????)

“Do your best” or “Effort”
Don't give me such words right now
The instinct to live eagerly - it's obvious.

No matter how much you improve, stay tough.
You've started it, so take it serious.
While saying “hihihi”, do it again.
Do it while you're believing that you're the master.

You’ll never be able to see me in perfect shape.
It’s like a lost child.
Can somebody point the finger and make that claim?
You don’t have the time for this, right?

If you strike the iron, continue striking it.
Covered with sweat and dirt
You won’t show your tears easily anymore

No matter how much you improve, stay tough.
Until the day you become skillful
While saying “hihihi” also smile.
Do it while you're swearing that you're the master.

No matter how much you improve, stay tough.
You have almost obtained the skills
Appreciate it while saying “hihihi”
Someday you'll be the mas…

Don't let yourself be compared to anyone
Learn from other people
Your skills will definitely save the world
Do it while you're believing that you're the master.