Yume no Youna Hibi (Lyrics): Difference between revisions

From B'z Wiki
Jump to navigation Jump to search
No edit summary
 
Line 53: Line 53:


== Japanese ==
== Japanese ==
<poem>みんながみんな奮い立ち
たぐいまれなるコンセントレーションで
働いて飲んで食って暮らす 夢のような日々
雨降っても 怒らないで
あんなこともこんなことも夢じゃないぜ
しっかり目を開いてごらん
そしたら快感はお前の中ではじけるよ
素晴らしい!
Hey Hey It's a beautiful day,Hey Hey It's a wonderful day
Hey Hey It's a beautiful day,Hey Hey It's a wonderful day
うるさい雨にへこたれても てくてく歩いて扉を開けたら
笑顔で迎えてくれる場所がある 夢のような日々
誰にも言えない 涙がこぼれた
あんなこともこんなことも夢ちゃいまっせ
しっかり手をにぎって欲しいよ
温もりはどんな言葉よりリアルになるよ
なんて素晴らしい!
Hey Hey It's a beautiful day,Hey Hey It's a wonderful day
Hey Hey It's a beautiful day,Hey Hey It's a wonderful day
悲しいのはなぜ?切ないのはなぜなの?
あんなこともこんなことも夢じゃないぜ
いつまでも終わらないで
先々どんな出来事あるか知らないが
きっと素晴らしい!</poem>


== English ==
== English ==

Latest revision as of 10:09, 6 October 2013

B'z » Lyrics » Yume no Youna Hibi (Lyrics)
Brotherhood.jpg
Romanized Title      Yume no Youna Hibi
Japanese Title       夢のような日々
English Title        Those Dreamlike Days

Music                Tak Matsumoto
Lyrics               Koshi Inaba

Release Date         1999

Romaji

Minna ga minna furuitachi, tagui marenaru concentration de
Hataite nonde kutte kurasu, yume no youna hibi
Ame futte mo, okoranai de

Anna koto mo, konna koto mo yume jyanai~ze
Shikkari me wo aite goran
Soshitara kaikan wa omae no naka de hajikeruyo
Subarashii!
Hey hey, it’s a beautiful day
Hey hey, it’s a wonderful day
Hey hey, it’s a beautiful day
Hey hey, it’s a wonderful day

Urusai machi ni hekotaretemo, tekuteku aruite tobira wo aketara
Egao de mukaete kureru basho ga aru, yume no youna hibi
Dare ni mo ienai, namida ga koboreta

Anna koto mo, konna koto mo yumechaima~ze
Shikkari te wo nigitte hoshii yo
Nukumori wa donna kotoba yori real ni naru yo
Nante subarashii!
Hey hey, it’s a beautiful day
Hey hey, it’s a wonderful day
Hey hey, it’s a beautiful day
Hey hey, it’s a wonderful day

Kanashii no wa naze? Setsunai no wa naze na no?

Anna koto mo, konna koto mo yume jyanai~ze
Itsumade mo owaranai de
Sakizaki donna deki koto aruka shiranai ga
Kitto subarashii!
Na na na na... oh yeah!
La la la la... Hmmm, hmmm....

Japanese

みんながみんな奮い立ち
たぐいまれなるコンセントレーションで
働いて飲んで食って暮らす 夢のような日々

雨降っても 怒らないで

あんなこともこんなことも夢じゃないぜ
しっかり目を開いてごらん
そしたら快感はお前の中ではじけるよ
素晴らしい!

Hey Hey It's a beautiful day,Hey Hey It's a wonderful day
Hey Hey It's a beautiful day,Hey Hey It's a wonderful day

うるさい雨にへこたれても てくてく歩いて扉を開けたら
笑顔で迎えてくれる場所がある 夢のような日々


誰にも言えない 涙がこぼれた

あんなこともこんなことも夢ちゃいまっせ
しっかり手をにぎって欲しいよ
温もりはどんな言葉よりリアルになるよ
なんて素晴らしい!

Hey Hey It's a beautiful day,Hey Hey It's a wonderful day
Hey Hey It's a beautiful day,Hey Hey It's a wonderful day

悲しいのはなぜ?切ないのはなぜなの?

あんなこともこんなことも夢じゃないぜ
いつまでも終わらないで
先々どんな出来事あるか知らないが
きっと素晴らしい!

English

Everyone is in his place, seems like completely on concentration
Living a life of working, drinking and eating, those dream-like days
Even if it rains, don’t be angry now

That thing and this thing are all not dreams alright
Open your eyes wide and look around
And find that happiness within yourself
It’s magnificent!
Hey hey, it’s a beautiful day
Hey hey, it’s a wonderful day (2x)

The noisy street even though is a bit dented, if you walk with big steps and open your heart's door
There are always places where people welcome you with smiling faces
Those dream-like days
Can’t tell anyone, the tears just flow out

That thing and this thing are to be dreamed about
I want you to catch it firmly with your hands
That warm feeling is more real than any kind of words
Somehow, it’s magnificent!
Hey hey, it’s a beautiful day
Hey hey, it’s a wonderful day (2x)

Why am I sad? Actually why am I stressed?

That thing and this thing are all not dreams alright
Forever, they will never stop going
What can we possibly achieve we cannot know beforehand
But definitely it’ll be magnificent!