|  |   | 
| Line 2: | Line 2: | 
|  | {{BzLyrics |  | {{BzLyrics | 
|  | | JapaneseTitle  = ギリギリchop |  | | JapaneseTitle  = ギリギリchop | 
|  | | EnglishTitle   = On theEdge chop |  | | EnglishTitle   = on the edge chop | 
|  | | Music          = Tak Matsumoto |  | | Music          = Tak Matsumoto | 
|  | | Lyrics         = Koshi Inaba |  | | Lyrics         = Koshi Inaba | 
		Latest revision as of 14:34, 12 August 2017
 JAPANESE  ギリギリchop  ENGLISH    on the edge chop 
 
| Released in 1999 | Music by Tak Matsumoto | Lyrics by Koshi Inaba | Translated by Kazuo |  | 
| ROMAJI LYRICS 
 
daitai donna zasshi wo mekuttatte dame, tameiki dechau waboku ni niau fuku nanka wa, arya shinai no yo
 seikimatsu no ryuukou shoku
 
 zenbu wa omae nya awaserarenai yo
 gakkari sasete gomen ne nante ne
 
 girigiri gake no ue wo iku you ni
 furafura shitatte ii ja nai ka yo
 sore demo mae ni iku shika nain dakara
 daijoubu boku no baai wa
 
 ima ja dare mo shinpai nanka shitenai darou na
 douzo kougeki shite mo ii yo
 betsuni muteppo nanka ja nainda yo
 atama mo sokosoko tsukatteru
 
 tama ni kurushikute itai no ga
 kimochi yokattari nanka shitari shite
 
 girigiri no kanji nanda yo suki nano wa
 namanurui onsen wa mada chotto de ii
 kiwadoi kaikan ni okasarete
 tanoshimenakya mazuin ja nai no
 
 ukareppanashi towa mata choi to chigau
 shimari ga nai to
 mata minna ni kosokoso warawareru zo omae
 
 girigiri janai to boku dame nan dayo
 onegai samui me de mitsumenaide
 jibun no pace de yarasete yo
 janai to, sugu ni tsubureru
 
 girigiri gake no ue wo iku you ni
 fura fura shitatte ii janai ka yo
 soredemo mae ni iku shika nain dakara
 daijoubu boku no baai wa
 | ENGLISH TRANSLATION 
 
No matter what magazine I flip through, it's no good—I can't help but sighThere's no such thing as clothes that'll look good on me
 An end of the century fashion color
 
 I can't match everything to your tastes
 So sorry to disappoint you
 
 On the edge, just like walking along a cliff
 What's wrong with me tottering a bit?
 Because even then, I have no where to go but forward
 For me, things'll be just fine
 
 By now, I bet there's no one worried about me
 It's all right if you go ahead and attack
 It's not that I'm reckless or anything
 I use my head a little
 
 From time to time the strain and the pain
 Actually feels good, or something
 
 The feeling of being on the edge is what I like
 I'll only bathe in this lukewarm hot spring for a little while
 Afflicted by a risky pleasure,
 I'd be missing out if I couldn't enjoy it
 
 It's a little different from simply being on a constant high
 If you can't show your resolve,
 Then everybody'll be laughing at you behind your back again
 
 I can't go on without being on the edge
 I beg of you, please don't look at me with such cold eyes
 Let me do things at my own pace
 Otherwise, I won't make it far without crashing down
 
 On the edge, just like walking along a cliff
 What's wrong with me tottering a bit?
 Because even then, I have nowhere to go but forward
 For me, things'll be just fine
 | 
| JAPANESE 歌詞 
 
大体どんな雑誌をめくったってダメ ため息 でちゃうワ僕に似合う服なんかはありゃしないのよ 世紀末の流行色
 
 全部はおまえにゃあわせられないよ
 がっかりさせてごめんねなんてネ
 
 ギリギリ崖の上を行くように
 フラフラしたっていいじゃないかよ
 それでも前に行くしかないんだから
 大丈夫 僕の場合は
 
 今じゃ誰も心配なんかしてないだろうな どうぞ攻撃してもいいよ
 別に無鉄砲なんかじゃないんだよ アタマもそこそこ使ってる
 
 たまに苦しくて痛いのが 気持ちよかったりなんかしたりして
 
 ギリギリの感じなんだよ好きなのは
 なまぬるい温泉はまだちょっとでいい
 きわどい快感に冒されて
 楽しめなきゃまずいんじゃないの
 
 うっかれぱなしとはまたちょいと違う
 シマリがないとまたみんなにコソコソ笑われるぞオマエ
 
 ギリギリじゃないと僕ダメなんだよ
 おねがい さむい目で見つめないでよ
 自分のペースでやらせてよ
 じゃないとすぐにつぶれる
 
 ギリギリ崖の上を行くように
 フラフラしたっていいじゃないかよ
 それでも前に行くしかないんだから
 大丈夫僕の場合は
 
 |