|
|
(5 intermediate revisions by 3 users not shown) |
Line 1: |
Line 1: |
| '''{{Pathnav|[[B'z]]|[[Lyrics]]|frame=1}}'''
| | [[Category:Lyrics]] |
| {| cellspacing="0" border="0" style="width:50%"
| | {{BzLyrics |
| |- | | | JapaneseTitle = 星降る夜に騒ごう |
| | | | | EnglishTitle = Let's Get Excited on the Night of Shooting Stars |
| <pre>
| | | Music = Tak Matsumoto |
| Romanized Title Hoshi Furu Yoru ni Sawagou
| | | Lyrics = Koshi Inaba |
| Japanese Title 星降る夜に騒ごう
| | | Year = 1990 |
| English Title Let's Get Excited on the Night of Shooting Stars
| | | Translation =   |
| | | sample = [[File:s04_02.ogg]] |
| | | notes = |
| | | singles = [[File:04s.jpg|link=BE THERE|border|90px]] |
| | | albums = |
| | | collections = [[File:B'z COMPLETE SINGLE BOX.jpg|link=B'z COMPLETE SINGLE BOX|border|90px]] |
|
| |
|
| Music Tak Matsumoto
| | | romajilyrics = <div style="text-align: right; border: 7px dotted white;"><poem> |
| Lyrics Koshi Inaba
| | Tsukare wo iyasou bokura isshoni |
| | |
| Release Date 1990
| |
| </pre>
| |
| |} | |
| | |
| == Romaji == | |
| <poem>Tsukare wo iyasou bokura isshoni | |
| Taijin kankei ya nichijou ni me wo mawasu | | Taijin kankei ya nichijou ni me wo mawasu |
| Heart no tsukare wo | | Heart no tsukare wo |
Line 68: |
Line 66: |
| Shounen shoujou no youni | | Shounen shoujou no youni |
| Show window utsutteru | | Show window utsutteru |
| Kimi wa Madonna, boku wa Superman</poem> | | Kimi wa Madonna, boku wa Superman |
| | | </poem></div> |
| == Japanese == | | | englishlyrics = <div style="text-align: left; border: 7px dotted white;"><poem> |
| | | Resting from the fatigue, both of us |
| == English ==
| |
| <poem>Resting from the fatigue, both of us | |
| Having to watch people's behavior and relation everyday | | Having to watch people's behavior and relation everyday |
| That fatigue in our hearts | | That fatigue in our hearts |
Line 125: |
Line 121: |
| Just like little boys and girls | | Just like little boys and girls |
| Reflected on that show window | | Reflected on that show window |
| You are Madonna, I am Superman</poem> | | You are Madonna, I am Superman |
| | </poem></div> |
| | | kanjilyrics = <poem> |
| | 疲れをいやそう 僕らいっしょに |
| | 対人関係や日常に目をまわすハートの疲れを |
| | |
| | きらめく東京タワー貸し切りでこの街を眺めるのもいい |
| | 大きな声で歌うだけでもいい |
| | |
| | 星降る夜に騒ごう 照れないで |
| | 人まかせにはできない |
| | All night you're the one to be free |
| | 明日はきっといい天気 |
| | 星降る夜に騒ごう 泣かないで |
| | 声が枯れるまで歌おう |
| | 夕べ いやだった街も とても素敵に変わるよ |
| | |
| | 傷つくためだけに恋するんじゃない |
| | 別れるためだけに出遭うわけでもない |
| | 僕ら限られた時間をそれぞれ預かってるから |
| | 一秒も無駄にせず楽しもう |
| | |
| | 星降る夜に騒ごう 照れないで |
| | 人まかせにはできない |
| | All night you're the one to be free |
| | 明日はきっといい天気 |
| | 星降る夜に騒ごう 思いきり |
| | 少年少女のように ショーウィンド 映ってる |
| | 君はMadonna 僕はSuperman |
| | |
| | 星降る夜に騒ごう 照れないで |
| | 人まかせにはできない |
| | All night you're the one to be free |
| | 明日はきっといい天気 |
| | |
| | 星降る夜に騒ごう 照れないで |
| | 人まかせにはできない |
| | All night you're the one to be free |
| | 明日はきっといい天気 |
| | 星降る夜に騒ごう 思いきり |
| | 少年少女のように ショーウィンド 映ってる |
| | 君はMadonna 僕はSuperman |
| | </poem> |
| | }} |
Latest revision as of 19:44, 22 August 2017
JAPANESE 星降る夜に騒ごう ENGLISH Let's Get Excited on the Night of Shooting Stars
Released in 1990 | Music by Tak Matsumoto | Lyrics by Koshi Inaba | Translated by |
SINGLE
COLLECTION
|
ROMAJI LYRICS
Tsukare wo iyasou bokura isshoni
Taijin kankei ya nichijou ni me wo mawasu
Heart no tsukare wo
Kirameku Tokyo Tower kashikiri de
Kono machi wo nagameruno mo ii
Ooki na koe de utau dake demo ii
Hoshifuru yoru ni sawagou
Terenaide
Hito makase ni wa dekinai
All night you're the one to be free
Ashita wa kitto ii tenki
Hoshifuru yoru ni sawagou
Nakanaide
Koe ga kareru made utaou
Yube iyadatta machi mo
Tottemo suteki ni kawaru yo
Kizutsuku tame dake ni koi surun jyanai
Wakareru tame dake ni deau wake demo nai
Bokura genrareta jikan wo sorezore azukatteru kara
Ichibyo mo muda ni sezu
Tanoshimou
Hoshifuru yoru ni sawagou
Terenaide
Hito makase ni wa dekinai
All night you're the one to be free
Ashita wa kitto ii tenki
Hoshifuru yoru ni sawagou
Omoikiri
Shounen shoujou no youni
Show window utsutteru
Kimi wa Madonna, boku wa Superman
Hoshifuru yoru ni sawagou
Terenaide
Hito makase ni wa dekinai
All night you're the one to be free
Ashita wa kitto ii tenki
Hoshifuru yoru ni sawagou
Terenaide
Hito makase ni wa dekinai
All night you're the one to be free
Ashita wa kitto ii tenki
Hoshifuru yoru ni sawagou
Omoikiri
Shounen shoujou no youni
Show window utsutteru
Kimi wa Madonna, boku wa Superman
|
ENGLISH TRANSLATION
Resting from the fatigue, both of us
Having to watch people's behavior and relation everyday
That fatigue in our hearts
In that blinking Tokyo Tower, a place is reserved
So just looking over this city is fine
Just singing with a loud voice is fine too
Let's get excited in the night of shooting stars
Don't be shy
We can't leave it to other people
All night you're the one to be free
Tomorrow will definitely be a clear day
Let's get excited in the night of shooting stars
Don't cry
Sing until our voices are hoarse
Even the city that we hated last night
Has become very lovely
We don't fall in love just to get hurt
And we don't meet each other just to part
We both have left our limited free time behind
So don't let even one second become wasted
Let's have fun
Let's get excited in the night of shooting stars
Don't be shy
We can't leave it to other people
All night you're the one to be free
Tomorrow will definitely be a clear day
Let's get excited in the night of shooting stars
With all heart and soul
Just like little boys and girls
Reflected on that show window
You are Madonna, I am Superman
Let's get excited in the night of shooting stars
Don't be shy
We can't leave it to other people
All night you're the one to be free
Tomorrow will definitely be a clear day
Let's get excited in the night of shooting stars
Don't be shy
We can't leave it to other people
All night you're the one to be free
Tomorrow will definitely be a clear day
Let's get excited in the night of shooting stars
With all heart and soul
Just like little boys and girls
Reflected on that show window
You are Madonna, I am Superman
|
JAPANESE 歌詞
疲れをいやそう 僕らいっしょに
対人関係や日常に目をまわすハートの疲れを
きらめく東京タワー貸し切りでこの街を眺めるのもいい
大きな声で歌うだけでもいい
星降る夜に騒ごう 照れないで
人まかせにはできない
All night you're the one to be free
明日はきっといい天気
星降る夜に騒ごう 泣かないで
声が枯れるまで歌おう
夕べ いやだった街も とても素敵に変わるよ
傷つくためだけに恋するんじゃない
別れるためだけに出遭うわけでもない
僕ら限られた時間をそれぞれ預かってるから
一秒も無駄にせず楽しもう
星降る夜に騒ごう 照れないで
人まかせにはできない
All night you're the one to be free
明日はきっといい天気
星降る夜に騒ごう 思いきり
少年少女のように ショーウィンド 映ってる
君はMadonna 僕はSuperman
星降る夜に騒ごう 照れないで
人まかせにはできない
All night you're the one to be free
明日はきっといい天気
星降る夜に騒ごう 照れないで
人まかせにはできない
All night you're the one to be free
明日はきっといい天気
星降る夜に騒ごう 思いきり
少年少女のように ショーウィンド 映ってる
君はMadonna 僕はSuperman
|