| 
				 | 
				
| Line 5: | 
Line 5: | 
 | | Lyrics         = Koshi Inaba  |  | | Lyrics         = Koshi Inaba  | 
 | | Year           = 2017  |  | | Year           = 2017  | 
 | | Translation    = OFF THE LOCK  |  | | Translation    = ErreFan  | 
 | | sample         =    |  | | sample         =    | 
 | | notes          =    |  | | notes          =    | 
		Revision as of 15:34, 1 June 2019
 JAPANESE  シラセ  ENGLISH    The News 
 
| Released in 2017 | Music by Stevie Salas | Lyrics by Koshi Inaba | Translated by ErreFan | 
ALBUM
 
 
 
 | 
ROMAJI LYRICS 
hi wa nobori nani mo nai asa 
kaze ga fuite nani ka sasayaita 
naze daro kanjiteru 
anata no nukumori wo 
kore wa awai yume na no 
 
hanashitai koto yama hodo aru 
demo itsudemo kizuku no ga osoi 
naze daro ima goro 
anata no koe wo kiku 
hontou kitto 
 
honno sukoshi yureru curtain mo 
tooku kara kikoeru klaxon mo 
naze daro koraekirezu 
anata wo yondeshimau 
kore kara wa zutto issho
 
  
 | 
ENGLISH TRANSLATION 
On a morning when nothing happened apart from sunrise 
The blowing of the wind whispered something 
Why am I feeling 
your warmth? 
Is it a faint dream? 
 
There is a great amount of things I want to talk about 
But I always realize it late 
Why at this moment 
Do I hear your voice? 
Really, surely 
 
Why even a curtain swaying a bit,  
or even car horn I hear from far away 
is out of control 
calling for you? 
From now on forever together
 
  
 | 
JAPANESE 歌詞 
陽は昇り 何にもない朝 
風が吹いて 何か囁いた 
なぜだろ 感じてる 
あなたのぬくもりを 
これは淡いゆめなの? 
 
話したいこと 山ほどある 
でもいつでも 気づくのが遅い 
なぜだろ 今頃 
あなたの声を聞く 
ほんとう、きっと 
 
ほんの少し 揺れるカーテンも 
遠くから 聞こえるクラクションも 
なぜだろ こらえきれず 
あなたを呼んでしまう 
これからはずっと一緒
 
 
 |