| 
				 | 
				
| Line 57: | 
Line 57: | 
 | 
  |  | 
  | 
 | Where is my love?  |  | Where is my love?  | 
 | 愛しても愛されても
  |  | Whether I love or being loved   | 
 | 時間がひんやりと固まって
  |  | The time freezes   | 
 | 世界はひたすら遠くなる
  |  | And the whole world becomes so far away  | 
 | Tell me it's alright  |  | Tell me it's alright  | 
 | どこなのどこにいるの
  |  | Where, where are you?  | 
 | 必死にその声を思い出す
  |  | Desperately I remember your voice  | 
 | 別に誰も悪くない
  |  | No, it's not a fault of anyone  | 
 | こんな時だけあなたが恋しい
  |  | I only miss you at times like this  | 
 | 
  |  | 
  | 
 | 得体の知れない悲しみが  |  | 得体の知れない悲しみが  | 
| Line 71: | 
Line 71: | 
 | 
  |  | 
  | 
 | Where is my heart?  |  | Where is my heart?  | 
 | 愛しても愛されても
  |  | Whether I love or being loved  | 
 | 太陽がどんよりとのしかかって  |  | 太陽がどんよりとのしかかって  | 
 | 呼吸ができなくなるよ  |  | 呼吸ができなくなるよ  | 
 | I'm waiting for your love  |  | I'm waiting for your love  | 
 | どこなのどこにいるの
  |  | Where, where are you?  | 
 | わかってくれる人は他にいないと  |  | わかってくれる人は他にいないと  | 
 | 拗ねるのは自惚れでしょうね  |  | 拗ねるのは自惚れでしょうね  | 
 | 
  |  | 
  | 
 | Where am I going?  |  | Where am I going?  | 
 | 愛しても愛されても
  |  | Whether I love or being loved  | 
 | 涙はこんなに流れ落ちて  |  | 涙はこんなに流れ落ちて  | 
 | 夕暮れに飲み込まれそう  |  | 夕暮れに飲み込まれそう  | 
 | Tell me it's alright  |  | Tell me it's alright  | 
 | どこなのどこにいるの
  |  | Where, where are you?  | 
 | いつかの思い出をくりかえす  |  | いつかの思い出をくりかえす  | 
 | 別に誰も悪くない
  |  | No, it's not a fault of anyone  | 
 | こんな時だけあなたが恋しい
  |  | I only miss you at times like this  | 
 | </poem></div>  |  | </poem></div>  | 
 | | kanjilyrics    = <poem>  |  | | kanjilyrics    = <poem>  | 
		Revision as of 03:35, 8 December 2021
 JAPANESE  こんな時だけあなたが恋しい  ENGLISH    I only miss you at times like this 
 
| Released in 2021 | Music by Tak Matsumoto | Lyrics by Koshi Inaba | Translated by ErreFan | 
ALBUM
 
 
 
 | 
ROMAJI LYRICS 
Chiisana madobe ni hikari ga sashikonde  
yuka no ue mugon de yureru ha no kage wa tsumetai  
sukina uta nagashite mo ima wa buaisouna onpu no raretsu  
karappo nandesu korogaru botoru wa kono kokoro no dezain 
 
Where is my love? 
Aishite mo aisarete mo  
jikan ga hin'yari to katamatte  
sekai wa hitasura tooku naru 
Tell me it's alright 
Doko nano doko ni iru no  
hisshi ni sono koe wo omoidasu  
betsuni dare mo warukunai  
konna toki dake anata ga koishii 
 
Etai no shirenai kanashimi ga  
hari no you ni sasatta basho doko nan deshou  
orooro suru ano hito usupperana peepaa 
 
Where is my heart? 
Aishite mo aisarete mo  
Ohisama ga don'yori to noshikakatte  
kokyuu ga dekinaku naru yo 
I'm waiting for your love 
Doko nano doko ni iru no  
wakatte kureru hito wa hoka ni inai to  
suneru no wa unuboredeshou ne 
 
Where am I going? 
Aishite mo aisarete mo  
Namida wa konnani nagareochite  
yuugure ni nomikomaresou 
Tell me it's alright 
Doko nano doko ni iru no  
Itsuka no omoide wo kurikaesu 
betsuni dare mo warukunai  
konna toki dake anata ga koishii
 
  
 | 
ENGLISH TRANSLATION 
小さな窓辺に光が差し込んで 
床の上無言で揺れる 葉の影は冷たい 
好きな歌流しても 今は無愛想な 音符の羅列 
空っぽなんです 転がるボトルはこの心のデザイン 
 
Where is my love? 
Whether I love or being loved  
The time freezes  
And the whole world becomes so far away 
Tell me it's alright 
Where, where are you? 
Desperately I remember your voice 
No, it's not a fault of anyone 
I only miss you at times like this 
 
得体の知れない悲しみが 
針のように刺さった場所 どこなんでしょう 
おろおろするあの人 薄っぺらなペーパー 
 
Where is my heart? 
Whether I love or being loved 
太陽がどんよりとのしかかって 
呼吸ができなくなるよ 
I'm waiting for your love 
Where, where are you? 
わかってくれる人は他にいないと 
拗ねるのは自惚れでしょうね 
 
Where am I going? 
Whether I love or being loved 
涙はこんなに流れ落ちて 
夕暮れに飲み込まれそう 
Tell me it's alright 
Where, where are you? 
いつかの思い出をくりかえす 
No, it's not a fault of anyone 
I only miss you at times like this
 
  
 | 
JAPANESE 歌詞 
小さな窓辺に光が差し込んで 
床の上無言で揺れる 葉の影は冷たい 
好きな歌流しても 今は無愛想な 音符の羅列 
空っぽなんです 転がるボトルはこの心のデザイン 
 
Where is my love? 
愛しても愛されても 
時間がひんやりと固まって 
世界はひたすら遠くなる 
Tell me it's alright 
どこなのどこにいるの 
必死にその声を思い出す 
別に誰も悪くない 
こんな時だけあなたが恋しい 
 
得体の知れない悲しみが 
針のように刺さった場所 どこなんでしょう 
おろおろするあの人 薄っぺらなペーパー 
 
Where is my heart? 
愛しても愛されても 
太陽がどんよりとのしかかって 
呼吸ができなくなるよ 
I'm waiting for your love 
どこなのどこにいるの 
わかってくれる人は他にいないと 
拗ねるのは自惚れでしょうね 
 
Where am I going? 
愛しても愛されても 
涙はこんなに流れ落ちて 
夕暮れに飲み込まれそう 
Tell me it's alright 
どこなのどこにいるの 
いつかの思い出をくりかえす 
別に誰も悪くない 
こんな時だけあなたが恋しい
 
 
 |