YES YES YES (Lyrics): Difference between revisions
 Created page with "Category:Lyrics {{BzLyrics | JapaneseTitle  = | EnglishTitle   = | Music          = Tak Matsumoto | Lyrics         = Koshi Inaba | Year           = 2022 | Translation    =..."  | 
				No edit summary  | 
				||
| (5 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
| Line 8: | Line 8: | ||
| Translation    = ErreFan  | | Translation    = ErreFan  | ||
| sample         =    | | sample         =    | ||
| notes          =   | | notes          =    | ||
| singles        =    | | singles        =    | ||
| Line 17: | Line 17: | ||
| romajilyrics   = <div style="text-align: right; border: 7px dotted white;"><poem>  | | romajilyrics   = <div style="text-align: right; border: 7px dotted white;"><poem>  | ||
hito no shiawase yorokeberu hito ni narinasai  | |||
Sore miro aitsu mawari bakka mimawashite   | |||
chakkari jikkuri tokuige ni natte  | |||
Naniyori darekaga heta koitara saikou   | |||
hashagi isamishi yoppiite wa  | |||
Shichuu hikimawashi haritsukegokumon   | |||
ima ittai nani jidai  | |||
Konna yotei jyanakattaro   | |||
mama no kotoba omoidasou  | |||
hito no shiawase yorokeberu hito ni narinasai  | |||
Yes Yes Yes sou deshou  | |||
Abunai muudo dake oogesa ni aotte   | |||
fuan dano fushin dano baramaku sensei  | |||
Ore wa ore de sonna kuuki ni uttori shite   | |||
yopparatchaukara tenioenai  | |||
No wo tsukitsukeru kaikan ni   | |||
zuppori hamatteru  | |||
Konna yotei jyanakattaro   | |||
mama no kotoba omoidasou  | |||
hito no shiawase yorokeberu hito ni narinasai  | |||
Yes Yes   | Yes Yes Yes sou deshou  | ||
Konna yotei jyanakattaro   | |||
mama no kotoba omoidasou  | |||
hito no shiawase yorokeberu hito ni narinasai   | |||
Nigirishimeta ishi tsubute sutete utaimashou  | |||
Yes Yes   | Yes Yes Yes sou deshou  | ||
</poem></div>  | </poem></div>  | ||
| englishlyrics = <div style="text-align: left; border: 7px dotted white;"><poem>  | | englishlyrics = <div style="text-align: left; border: 7px dotted white;"><poem>  | ||
Please become a person who is delighted by happiness of other people  | |||
Look, that guy is just watching around  | |||
Slyly criticizes and acts proud  | |||
What he loves most is when somebody screws up  | |||
Then courageously, in high spirits, putts them under arrest  | |||
parades through town and publicly crucifies -  | |||
What era is this?  | |||
That wasn't part of a plan, right?  | |||
Let's remember what mom used to say  | |||
"Please become a person who is delighted by happiness of other people"  | |||
Yes Yes Yes, That's right!  | |||
Only instigating dangerous mood   | |||
"This is worrying! Can't trust it!" - master in spreading this  | |||
And I am just fascinated by this atmosphere   | |||
Getting drunk by it, can't control myself  | |||
Totally hooked   | |||
on the high of sticking  "no!"   | |||
That wasn't part of a plan, right?  | |||
Let's remember what mom used to say  | |||
"Please become a person who is delighted by happiness of other people"  | |||
Yes Yes   | Yes Yes Yes, That's right!  | ||
That wasn't part of a plan, right?  | |||
Let's remember what mom used to say  | |||
Please become a person who is delighted by happiness of other people!  | |||
Throw away this sling stone you hold and let's sing  | |||
Yes Yes   | Yes Yes Yes, That's right!  | ||
</poem></div>  | </poem></div>  | ||
| kanjilyrics    = <poem>  | | kanjilyrics    = <poem>  | ||
| Line 82: | Line 90: | ||
それみろ アイツ周りばっか見回して  | それみろ アイツ周りばっか見回して  | ||
ちゃっかりチクり得意げになって  | |||
なにより誰かが下手こいたら最高  | |||
はしゃぎ勇みしょっ引いては  | |||
市中引き回し磔獄門  | |||
今いったい何時代  | |||
こんな予定じゃなかったろ  | こんな予定じゃなかったろ  | ||
| Line 93: | Line 103: | ||
危ないムードだけ大袈裟に煽って  | 危ないムードだけ大袈裟に煽って  | ||
不安だの不信だのばらまく先生  | |||
俺は俺でそんな空気にうっとりして  | 俺は俺でそんな空気にうっとりして  | ||
酔っぱらっちゃうから手に負えない  | |||
NOを突きつける快感に  | |||
ズッポリハマってる  | |||
こんな予定じゃなかったろ  | こんな予定じゃなかったろ  | ||
| Line 105: | Line 117: | ||
こんな予定じゃなかったろ  | こんな予定じゃなかったろ  | ||
ママの言葉思い出そう  | ママの言葉思い出そう  | ||
他人の幸せ喜べる 人間になりなさい  | |||
握り締めた石つぶて 歌いましょう  | |||
Yes Yes Yes そうでしょう  | Yes Yes Yes そうでしょう  | ||
</poem>  | </poem>  | ||
}}  | }}  | ||
Latest revision as of 11:31, 9 December 2022
| Released in 2022 | Music by Tak Matsumoto | Lyrics by Koshi Inaba | Translated by ErreFan | ||
| ROMAJI LYRICS hito no shiawase yorokeberu hito ni narinasai  | 
ENGLISH TRANSLATION Please become a person who is delighted by happiness of other people  | |
他人の幸せ喜べる 人間になりなさい  | ||