konna toki dake anata ga koishii (Lyrics): Difference between revisions
 Created page with "{{BzLyrics | JapaneseTitle  = こんな時だけあなたが恋しい | EnglishTitle   = TBD | Music          = Tak Matsumoto | Lyrics         = Koshi Inaba | Year           =..."  | 
				No edit summary  | 
				||
| (8 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
| Line 1: | Line 1: | ||
{{BzLyrics  | {{BzLyrics  | ||
| JapaneseTitle  = こんな時だけあなたが恋しい  | | JapaneseTitle  = こんな時だけあなたが恋しい  | ||
| EnglishTitle   =   | | EnglishTitle   = Only at times like these do I long for you  | ||
| Music          = Tak Matsumoto  | | Music          = Tak Matsumoto  | ||
| Lyrics         = Koshi Inaba  | | Lyrics         = Koshi Inaba  | ||
| Line 12: | Line 12: | ||
| collections    =    | | collections    =    | ||
| romajilyrics   = <div style="text-align: right; border: 7px dotted white;"><poem>  | | romajilyrics   = <div style="text-align: right; border: 7px dotted white;"><poem>  | ||
Chiisana madobe ni hikari ga sashikonde   | |||
yuka no ue mugon de yureru ha no kage wa tsumetai   | |||
sukina uta nagashite mo ima wa buaisouna onpu no raretsu   | |||
karappo nandesu korogaru botoru wa kono kokoro no dezain  | |||
Where is my love?  | |||
Aishite mo aisarete mo   | |||
jikan ga hin'yari to katamatte   | |||
sekai wa hitasura tooku naru  | |||
Tell me it's alright  | |||
Doko nano doko ni iru no   | |||
hisshi ni sono koe wo omoidasu   | |||
betsuni dare mo warukunai   | |||
konna toki dake anata ga koishii  | |||
Etai no shirenai kanashimi ga   | |||
hari no you ni sasatta basho doko nan deshou   | |||
orooro suru ano hito usupperana peepaa  | |||
Where is my heart?  | |||
Aishite mo aisarete mo   | |||
Ohisama ga don'yori to noshikakatte   | |||
kokyuu ga dekinaku naru yo  | |||
I'm waiting for your love  | |||
Doko nano doko ni iru no   | |||
wakatte kureru hito wa hoka ni inai to   | |||
suneru no wa unuboredeshou ne  | |||
Where am I going?  | |||
Aishite mo aisarete mo   | |||
Namida wa konnani nagareochite   | |||
yuugure ni nomikomaresou  | |||
Tell me it's alright  | |||
Doko nano doko ni iru no   | |||
Itsuka no omoide wo kurikaesu  | |||
betsuni dare mo warukunai   | |||
konna toki dake anata ga koishii  | |||
</poem></div>  | </poem></div>  | ||
| englishlyrics = <div style="text-align: left; border: 7px dotted white;"><poem>  | | englishlyrics = <div style="text-align: left; border: 7px dotted white;"><poem>  | ||
The light shines through the small window,  | |||
and the shadow of leaves silently swaying on the floor is cold   | |||
Even if I play my favorite song, the notes are lifeless,  | |||
My heart is empty, the rolling bottle is its design  | |||
Where is my love?  | |||
Even if I love or am loved  | |||
The time freezes   | |||
The world becomes increasingly distant  | |||
Tell me it's alright  | |||
Where are you, where have you gone?  | |||
I desperately try to remember your voice,  | |||
No one is to blame,  | |||
Only at times like these do I long for you  | |||
Where is the place where   | |||
an unfamiliar sorrow pierced me like a needle?   | |||
That person, stumbling around, a thin piece of paper  | |||
Where is my heart?  | |||
Even if I love or am loved,  | |||
The sun's rays weigh down heavily  | |||
Breathing becomes impossible  | |||
I'm waiting for your love  | |||
Where are you, where have you gone?  | |||
"There's no one else who understands me" -  | |||
Whining is just self-pity, isn't it?  | |||
Where am I going?  | |||
Even if I love or am loved,  | |||
Tears flow and fall,  | |||
Seeming to be swallowed by the setting sun,  | |||
Tell me it's alright  | |||
Where are you, where have you gone?  | |||
Reviving memories of days gone by,  | |||
No one is to blame,  | |||
Only at times like these do I long for you  | |||
</poem></div>  | </poem></div>  | ||
| kanjilyrics    = <poem>  | | kanjilyrics    = <poem>  | ||
小さな窓辺に光が差し込んで  | |||
床の上無言で揺れる 葉の影は冷たい  | |||
好きな歌流しても 今は無愛想な 音符の羅列  | |||
空っぽなんです 転がるボトルはこの心のデザイン  | |||
Where is my love?  | |||
愛しても愛されても  | |||
時間がひんやりと固まって  | |||
世界はひたすら遠くなる  | |||
Tell me it's alright  | |||
どこなのどこにいるの  | |||
必死にその声を思い出す  | |||
別に誰も悪くない  | |||
こんな時だけあなたが恋しい  | |||
得体の知れない悲しみが  | |||
針のように刺さった場所 どこなんでしょう  | |||
おろおろするあの人 薄っぺらなペーパー  | |||
Where is my heart?  | |||
愛しても愛されても  | |||
太陽がどんよりとのしかかって  | |||
呼吸ができなくなるよ  | |||
I'm waiting for your love  | |||
どこなのどこにいるの  | |||
わかってくれる人は他にいないと  | |||
拗ねるのは自惚れでしょうね  | |||
Where am I going?  | |||
愛しても愛されても  | |||
涙はこんなに流れ落ちて  | |||
夕暮れに飲み込まれそう  | |||
Tell me it's alright  | |||
どこなのどこにいるの  | |||
いつかの思い出をくりかえす  | |||
別に誰も悪くない  | |||
こんな時だけあなたが恋しい  | |||
</poem>  | </poem>  | ||
}}  | }}  | ||
Latest revision as of 06:39, 12 December 2022
 JAPANESE  こんな時だけあなたが恋しい  ENGLISH    Only at times like these do I long for you 
 
| Released in 2021 | Music by Tak Matsumoto | Lyrics by Koshi Inaba | Translated by ErreFan | ||
| ROMAJI LYRICS Chiisana madobe ni hikari ga sashikonde   | 
ENGLISH TRANSLATION The light shines through the small window,  | |
小さな窓辺に光が差し込んで  | ||