The IIIRD Eye (Lyrics): Difference between revisions
No edit summary |
No edit summary |
||
| (2 intermediate revisions by one other user not shown) | |||
| Line 14: | Line 14: | ||
| romajilyrics = <div style="text-align: right; border: 7px dotted white;"><poem> | | romajilyrics = <div style="text-align: right; border: 7px dotted white;"><poem> | ||
yakedo shisou na mimei no shower | |||
iki wo tome abita nara | |||
masshiroi kagami wo te no hira de gyutto kosutte | |||
detekita kao wo | |||
omoikiri yugameru | |||
nani mo nai wake ja nai | nani mo nai wake ja nai | ||
| Line 31: | Line 31: | ||
owari nado konai darou na | owari nado konai darou na | ||
shukuhai wo ageta shunkan ni wa kerori to yoi wa same | shukuhai wo ageta shunkan ni wa kerori to yoi wa same | ||
tooku hakanai hoshi ni ki wo torare uwa no sora | tooku hakanai hoshi ni ki wo torare | ||
uwa no sora | |||
shiranai jibun wo | shiranai jibun wo | ||
| Line 61: | Line 62: | ||
</poem></div> | </poem></div> | ||
| englishlyrics = <div style="text-align: left; border: 7px dotted white;"><poem> | | englishlyrics = <div style="text-align: left; border: 7px dotted white;"><poem> | ||
A burning-hot shower before dawn
| |||
Hold your breath and step into it
| |||
Then rub the fogged-up mirror | |||
And twist the face
| |||
That comes into view
| |||
There’s something there | |||
You just don’t see yet
| |||
Go on, open your eyes! | |||
See the unseen
| |||
Nothing’s out of reach
| |||
The game’s already on!
| |||
Even if you go after what you want
| |||
It never ends | |||
The second you raise a victory toast, you are sober again
| |||
your focus drifts to a faraway, fleeting star | |||
Your mind elsewhere
| |||
You are searching
| |||
for a part of you yet unseen
| |||
Go on, open your eyes! | |||
See the unseen
| |||
You can go anywhere!
| |||
Through a fierce rain
| |||
Open the window | |||
Whistle | |||
Wind in your face, speed up
| |||
What’s true | |||
What’s a lie
| |||
The world laughs, deceiving one another
| |||
(One... Two... Three... Four...)
| |||
Go on, open your eyes! | |||
See the unseen | |||
Nothing’s out of reach | |||
The game’s already on!
| |||
Go on, find it with your eyes | |||
There is an unknown sky
| |||
And a color you’ve never seen
| |||
Spread your wings! | |||
</poem></div> | </poem></div> | ||
| kanjilyrics = <poem> | | kanjilyrics = <poem> | ||
Latest revision as of 03:55, 28 December 2025
ENGLISH The IIIRD Eye
| Released in 2025' | Music by Tak Matsumoto | Lyrics by Koshi Inaba | Translated by ' | ||
| ROMAJI LYRICS yakedo shisou na mimei no shower |
ENGLISH TRANSLATION A burning-hot shower before dawn
| |
火傷しそうな未明のシャワー | ||