| 
				   | 
				
| (One intermediate revision by the same user not shown) | 
| Line 1: | 
Line 1: | 
 |  | [[Category:Lyrics]]  | 
 | {{BzLyrics  |  | {{BzLyrics  | 
 | | JapaneseTitle  = 綺麗な涙  |  | | JapaneseTitle  = 綺麗な涙  | 
| Line 8: | 
Line 9: | 
 | | sample         = [[File:s47_02.ogg]]  |  | | sample         = [[File:s47_02.ogg]]  | 
 | | notes          =    |  | | notes          =    | 
 | | singles        = [[File:MLT.jpg|link=Ichibu to Zenbu/DIVE|border|90px]]  |  | | singles        = [[File:MLT.jpg|link=MY LONELY TOWN|border|90px]]  | 
 | | albums         =    |  | | albums         =    | 
 | | collections    =    |  | | collections    =    | 
		Latest revision as of 13:34, 25 June 2017
 JAPANESE  綺麗な涙  ENGLISH    Beautiful Tears 
 
| Released in 2009 | Music by Tak Matsumoto | Lyrics by Koshi Inaba | Translated by Kiwi Musume from www.kiwi-musume.com | 
SINGLE
 
 
 
 
 
 | 
ROMAJI LYRICS 
Chi ga nagareru hodo jibun wo ijimete 
Kui wa nai keredo 
Nozonda kekka ni te ga todokanakute 
Hitori tachitsukusu 
 
Ganjou data hazu no kimi no kanjou tayasuku kudakarete shimau 
 
Kirei na namida ga harahara 
Kobore ochi hoho nurasu 
Itsushika sore ga kawaku koro 
Atarashii kibou no kesshou ni naru darou 
 
Buruburu furuete nazeka tomaranai nanimo samui wake ja nai 
Sono mama ii yo tomenakutemo ii yo kitto karada ga tadashii 
 
Kontorooru dekinai omoi wo zenbu 
Arainagaseba ii ja nai ka 
 
Kirei na namida ga dareka no 
Kokoro ni shimikonde 
Itsuka naku nara konna fuu ni 
Naite mitai to omowaseru darou 
 
Sekai ga kimi wo mitsumete iru 
Soshite itsu demo kimi wo matter 
Mienai kansei ga oozora ni 
Hibiki watatte kokoro yurashite 
 
Kirei na namida ga harahara 
Kobore ochi hoho nurasu 
Itsushika sore ga kawaku koro 
Atarashii kibou no kesshou ni naru darou 
Kirei na namida ga kagayaite 
Ikiru akashi ni naru 
Mata au toki ni wa kanarazu 
Megami wa kimi ni hohoemu darou
 
  
 | 
ENGLISH TRANSLATION 
The more blood you shed, the more you beat yourself up 
You have no regrets 
But when you can’t reach the results you wanted 
You stop and stand still alone 
 
Your feelings, once so indestructible, crumble easily 
 
Your beautiful tears 
Stream down, soaking your cheeks 
They’ll dry before you know it, and when they do 
They’ll surely become the crystals of a new hope 
 
For some reason you can’t stop shaking, though you’re not cold at all 
That’s OK, you don’t have to stop it, your body is surely right 
 
Why don’t you wash away 
All the feelings you can’t control? 
 
Your beautiful tears 
Surely penetrate somebody’s heart 
So much that they feel that if they have to cry 
They want to cry like that 
 
The world is watching you 
And always waiting for you 
A cheer you can’t see 
Echoes through the great sky, moving your heart 
 
Your beautiful tears 
Stream down, soaking your cheeks 
They’ll dry before you know it, and when they do 
They’ll surely become the crystals of a new hope 
Your beautiful tears shine 
They’re proof that you’re alive 
Next time we meet 
I know a goddess will be smiling on you
 
  
 | 
JAPANESE 歌詞 
血が流れるほど 自分をいじめて 悔いはないけれど 
望んだ結果に 手がとどかなくて ひとり立ちつくす 
 
頑丈だったはずの きみの感情 たやすく砕かれてしまう 
 
きれいな涙が ハラハラ 
こぼれ落ち 頬濡らす 
いつしか それが かわくころ 
新しい希望の結晶になるだろう 
 
ぶるぶる震えて なぜか止まらない なにも寒いわけじゃない 
そのままでいいよ 止めなくてもいいよ きっと体が正しい 
 
コントロールできない 思いを全部 
洗い流せばいいじゃないか 
 
きれいな涙が 誰かの 
心に 染みこんで 
いつか泣くなら こんなふうに 
泣いてみたいと 思わせるだろう 
 
世界が君を 見つめている 
そしていつでも 君を待ってる 
見えない歓声が 大空に 
響きわたって 心揺らして 
 
きれいな涙が ハラハラ 
こぼれ落ち 頬濡らす 
いつしか それが かわくころ 
新しい希望の結晶になる 
きれいな涙が 輝いて 
生きる 証しになる 
また会う時には必ず 
女神は君に微笑むだろう
 
 
 |