ERROR MESSAGE (Lyrics): Difference between revisions
 Created page with "{{BzLyrics | JapaneseTitle  =  | EnglishTitle   =  | Music          = Stevie Salas | Lyrics         = Koshi Inaba | Year           = 2017 | Translation    = ErreFan | sample..."  | 
				No edit summary  | 
				||
| Line 20: | Line 20: | ||
minasan yoyuuganai  | minasan yoyuuganai  | ||
Gyutto dakiatte waratte itai dake  | Gyutto dakiatte    | ||
hontou wa azayakana hana no you ni tanjunna negai nan desu yo  | waratte itai dake  | ||
hontou wa azayakana    | |||
hana no you ni tanjunna negai nan desu yo  | |||
Shiya ga semaku natte  | Shiya ga semaku natte  | ||
| Line 31: | Line 33: | ||
hito wa utagau  | hito wa utagau  | ||
Gyutto dakiatte waratte itai dake  | Gyutto dakiatte    | ||
hontou wa azayakana hana no you ni tanjunna negai nan desu yo  | waratte itai dake  | ||
hontou wa azayakana    | |||
hana no you ni tanjunna negai nan desu yo  | |||
Sukoshi ouchaku wo shite  | Sukoshi ouchaku wo shite  | ||
| Line 40: | Line 44: | ||
Inaito damenanoni kanchigai shite shimau  | Inaito damenanoni kanchigai shite shimau  | ||
hitori kiri demo ikite keru to omotte shimau  | hitori kiri demo ikite keru to omotte shimau  | ||
Gyutto dakiatte waratte itai dake  | Gyutto dakiatte    | ||
hontou wa azayakana hana no you ni tanjunna negai nan desu yo</poem></div>  | waratte itai dake  | ||
hontou wa azayakana    | |||
hana no you ni tanjunna negai nan desu yo</poem></div>  | |||
| englishlyrics = <div style="text-align: left; border: 7px dotted white;"><poem>  | | englishlyrics = <div style="text-align: left; border: 7px dotted white;"><poem>  | ||
Like   | As time passes  | ||
Like parts wearing down  | |||
My heart subtly changes shape  | |||
And creates errors  | |||
If   | If it's not the answer I want, I make a grumpy face  | ||
No one has any room to spare  | |||
I just want to hold you tight and   | I just want to hold you tight    | ||
In   | and laugh together  | ||
In truth, it's a simple wish    | |||
like a vivid flower  | |||
My field of vision narrows  | |||
And   | And I overlook many things  | ||
This feeling was inspired    | This feeling was inspired    | ||
by your accidental words  | by your accidental words  | ||
We don't need to play games, I say it so  | |||
But people doubt  | |||
I just want to hold you tight and   | I just want to hold you tight    | ||
In   | and laugh together  | ||
In truth, it's a simple wish    | |||
like a vivid flower  | |||
I try to take shortcuts  | |||
And round   | And round everything off  | ||
A   | A bad chain of events begins  | ||
I   | I need you, but I misunderstand  | ||
And think I can live alone  | |||
I just want to hold you tight and   | I just want to hold you tight    | ||
In   | and laugh together  | ||
In truth, it's a simple wish    | |||
like a vivid flower</poem></div>  | |||
| kanjilyrics    = <poem>  | | kanjilyrics    = <poem>  | ||
時間が経つにつれ  | 時間が経つにつれ  | ||
Latest revision as of 07:04, 12 December 2022
| Released in 2017 | Music by Stevie Salas | Lyrics by Koshi Inaba | Translated by ErreFan | ||
| ROMAJI LYRICS Jikan ga tatsu ni tsure  | 
ENGLISH TRANSLATION As time passes  | |
時間が経つにつれ  | ||