Butterfly (Lyrics): Difference between revisions
 Created page with "{{BzLyrics | JapaneseTitle  = Butterfly | EnglishTitle   = Butterfly | Music          = Tak Matsumoto | Lyrics         = Koshi Inaba | Year           = 2021 | Translation    =..."  | 
				No edit summary  | 
				||
| (5 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
| Line 12: | Line 12: | ||
| collections    =    | | collections    =    | ||
| romajilyrics   = <div style="text-align: right; border: 7px dotted white;"><poem>  | | romajilyrics   = <div style="text-align: right; border: 7px dotted white;"><poem>  | ||
In my dream  | |||
Anata ga hanareru   | |||
sore dake ga kowakute   | |||
watashi wa seiippai   | |||
jibun wo migaite kikazatte   | |||
kakkoyoku odoru no   | |||
mabayui raito ni somatte ne  | |||
Dareka to ocha toka non dari shinaide   | |||
kawaii ne da nante hohoendari shinaide   | |||
shitteru kuse ni   | |||
watashi no tomodachi ni koe kakenaide   | |||
sonna ki nakutemo omottari shinaide   | |||
mata nemurenaku naru  | |||
Destiny  | |||
Ikisaki wa hoshi no you   | |||
kazoekirenu hito ni hikitome rareta no   | |||
sekaijuu tabi mo dekitashi   | |||
demo ima wa doko demo ii   | |||
anata to isshonara  | |||
Watashi tobu no wo yameta shittobukai chou   | |||
anata no kooto ni tsutsumare kidzuita hontou no sugata   | |||
supootsu kaa yori mo   | |||
suriru afureru norimono wo mitsuketa no   | |||
mou hanasanai   | |||
saigomade konomama de  | |||
In my dream  | |||
</poem></div>  | </poem></div>  | ||
| englishlyrics = <div style="text-align: left; border: 7px dotted white;"><poem>  | | englishlyrics = <div style="text-align: left; border: 7px dotted white;"><poem>  | ||
In my dream  | |||
You were leaving   | |||
And just afraid of that   | |||
As much as I could  | |||
I polished myself, dressed up  | |||
Danced confidently  | |||
Dyed in the dazzling light  | |||
Don't have tea or anything with anyone else  | |||
Don't smile and say, "You're cute"  | |||
Even though you know  | |||
Don't talk to my friends  | |||
Don't even think that way  | |||
I can't sleep again  | |||
Destiny  | |||
Our destination is like a star  | |||
Held back by countless people  | |||
I managed to travell the world  | |||
But now anywhere is fine  | |||
As long as I'm with you  | |||
I am a jealous butterfly that stopped flying  | |||
Wrapped in your coat, I realized my true self  | |||
Found a more thrilling ride  | |||
Than a sports car  | |||
I won't let go anymore  | |||
Until the end, like this  | |||
In my dream  | |||
</poem></div>  | </poem></div>  | ||
| kanjilyrics    = <poem>  | | kanjilyrics    = <poem>  | ||
In my dream  | |||
あなたが離れる  | |||
それだけが怖くて  | |||
わたしは精一杯  | |||
自分を磨いて着飾って  | |||
カッコよく踊るの  | |||
眩いライトに染まってね  | |||
誰かとお茶とか飲んだりしないで  | |||
カワイイねだなんて微笑んだりしないで  | |||
知ってるくせに  | |||
わたしの友達に声かけないで  | |||
そんな気なくても思ったりしないで  | |||
また眠れなくなる  | |||
Destiny  | |||
行き先は星のよう  | |||
数え切れぬ人に引き止められたの  | |||
世界中旅もできたし  | |||
でも今はどこでもいい  | |||
あなたといっしょなら  | |||
わたし飛ぶのをやめた  | |||
嫉妬深い蝶  | |||
あなたのコートに包まれ気付いた  | |||
本当の姿  | |||
スポーツカーよりも  | |||
スリル溢れる乗り物を見つけたの  | |||
もう離さない  | |||
最後までこのままで  | |||
In my dream  | |||
</poem>  | </poem>  | ||
}}  | }}  | ||
Latest revision as of 10:51, 9 December 2022
 JAPANESE  Butterfly  ENGLISH    Butterfly 
 
| Released in 2021 | Music by Tak Matsumoto | Lyrics by Koshi Inaba | Translated by ErreFan | ||
| ROMAJI LYRICS In my dream  | 
ENGLISH TRANSLATION In my dream  | |
In my dream  | ||