| 
				   | 
				
| (3 intermediate revisions by the same user not shown) | 
| Line 44: | 
Line 44: | 
 | | englishlyrics = <div style="text-align: left; border: 7px dotted white;"><poem>  |  | | englishlyrics = <div style="text-align: left; border: 7px dotted white;"><poem>  | 
 | In my dream  |  | In my dream  | 
 | あなたが離れる
  |  | You were leaving   | 
 | それだけが怖くて
  |  | And just afraid of that   | 
 | わたしは精一杯
  |  | As much as I could  | 
 | 自分を磨いて着飾って
  |  | I polished myself, dressed up  | 
 | カッコよく踊るの
  |  | Danced confidently  | 
 | 眩いライトに染まってね
  |  | Dyed in the dazzling light  | 
 | 
  |  | 
  | 
 | 誰かとお茶とか飲んだりしないで
  |  | Don't have tea or anything with anyone else  | 
 | カワイイねだなんて微笑んだりしないで
  |  | Don't smile and say, "You're cute"  | 
 | 知ってるくせに
  |  | Even though you know  | 
 | わたしの友達に声かけないで
  |  | Don't talk to my friends  | 
 | そんな気なくても思ったりしないで
  |  | Don't even think that way  | 
 | また眠れなくなる
  |  | I can't sleep again  | 
 | 
  |  | 
  | 
 | Destiny  |  | Destiny  | 
 | As if my destination was a star  
  |  | Our destination is like a star  | 
 | I have been stopped by countless people  
  |  | Held back by countless people  | 
 | I even travelled all over the world    |  | I managed to travell the world  | 
 | But now anywhere is fine  |  | But now anywhere is fine  | 
 | As long as I am with you  |  | As long as I'm with you  | 
 | 
  |  | 
  | 
 | I am a jealous butterfly that stopped flying  |  | I am a jealous butterfly that stopped flying  | 
 | I realized this true nature when wrapped myself in your coat  
  |  | Wrapped in your coat, I realized my true self  | 
 | I have found something to get in   |  | Found a more thrilling ride  | 
 | that gives even more thrill than a sports car  
  |  | Than a sports car  | 
 | Don't leave me anymore  
  |  | I won't let go anymore  | 
 | Until the end, let's stay like this    |  | Until the end, like this  | 
 | In my dream  |  | In my dream  | 
 | </poem></div>  |  | </poem></div>  | 
		Latest revision as of 10:51, 9 December 2022
 JAPANESE  Butterfly  ENGLISH    Butterfly 
 
| Released in 2021 | Music by Tak Matsumoto | Lyrics by Koshi Inaba | Translated by ErreFan | 
ALBUM
 
 
 
 | 
ROMAJI LYRICS 
In my dream 
Anata ga hanareru  
sore dake ga kowakute  
watashi wa seiippai  
jibun wo migaite kikazatte  
kakkoyoku odoru no  
mabayui raito ni somatte ne 
 
Dareka to ocha toka non dari shinaide  
kawaii ne da nante hohoendari shinaide  
shitteru kuse ni  
watashi no tomodachi ni koe kakenaide  
sonna ki nakutemo omottari shinaide  
mata nemurenaku naru 
 
Destiny 
Ikisaki wa hoshi no you  
kazoekirenu hito ni hikitome rareta no  
sekaijuu tabi mo dekitashi  
demo ima wa doko demo ii  
anata to isshonara 
 
Watashi tobu no wo yameta shittobukai chou  
anata no kooto ni tsutsumare kidzuita hontou no sugata  
supootsu kaa yori mo  
suriru afureru norimono wo mitsuketa no  
mou hanasanai  
saigomade konomama de 
In my dream
 
  
 | 
ENGLISH TRANSLATION 
In my dream 
You were leaving  
And just afraid of that  
As much as I could 
I polished myself, dressed up 
Danced confidently 
Dyed in the dazzling light 
 
Don't have tea or anything with anyone else 
Don't smile and say, "You're cute" 
Even though you know 
Don't talk to my friends 
Don't even think that way 
I can't sleep again 
 
Destiny 
Our destination is like a star 
Held back by countless people 
I managed to travell the world 
But now anywhere is fine 
As long as I'm with you 
 
I am a jealous butterfly that stopped flying 
Wrapped in your coat, I realized my true self 
Found a more thrilling ride 
Than a sports car 
I won't let go anymore 
Until the end, like this 
In my dream
 
  
 | 
JAPANESE 歌詞 
In my dream 
あなたが離れる 
それだけが怖くて 
わたしは精一杯 
自分を磨いて着飾って 
カッコよく踊るの 
眩いライトに染まってね 
 
誰かとお茶とか飲んだりしないで 
カワイイねだなんて微笑んだりしないで 
知ってるくせに 
わたしの友達に声かけないで 
そんな気なくても思ったりしないで 
また眠れなくなる 
 
Destiny 
行き先は星のよう 
数え切れぬ人に引き止められたの 
世界中旅もできたし 
でも今はどこでもいい 
あなたといっしょなら 
 
わたし飛ぶのをやめた 
嫉妬深い蝶 
あなたのコートに包まれ気付いた 
本当の姿 
スポーツカーよりも 
スリル溢れる乗り物を見つけたの 
もう離さない 
最後までこのままで 
In my dream
 
 
 |