| 
				   | 
				
| (One intermediate revision by the same user not shown) | 
| Line 60: | 
Line 60: | 
 | Why don't you wear them tomorrow?  |  | Why don't you wear them tomorrow?  | 
 | 
  |  | 
  | 
 | It's so miserable that it hurts  |  | It's painful, how helpless I am  | 
 | No matter how long we stay together  |  | No matter how much we are together  | 
 | I am just a guy who can't do anything much  |  | I am just a guy who can't do anything much  | 
 | 
  |  | 
  | 
 | Looking at the stubborn green ivy covering what is under the girder bridge  |  | Looking down at the elevated expressway covered in stubborn green ivy  | 
 | I realized  |  | I realized  | 
 | how "unaware" I was about all sorts of things happening  |  | how "unaware" I was about all sorts of things happening  | 
 | 
  |  | 
  | 
 | Seeing kids who walked holding hands and singing  
  |  | Looking at children walking and singing hand in hand  | 
 |  | leaking through mask,   | 
 | I heard your voice  |  | I heard your voice  | 
 | leaking through mask, 
  |  | 
 | saying: "How cute!"  |  | saying: "How cute!"  | 
 | 
  |  | 
  | 
 | The wind is so sorrowful, it hurts  |  | The wind is so sorrowful, it hurts  | 
 | Even though I did not intend so   |  | Even if I didn't mean to  | 
 | My words made you cry    |  | My words made you cry  | 
 | Having forgotten an answer again    |  | Having forgotten an answer again    | 
 | I am lost today too    |  | I am lost today too    | 
 | So I just put my hand on your back    |  | So I just put my hand on your back    | 
 | 
  |  | 
  | 
 | It's so miserable that it hurts  |  | It's painful, how helpless I am  | 
 | No matter how long we stay together  |  | No matter how much we are together  | 
 | I am just a guy who can't do anything much  |  | I am just a guy who can't do anything much  | 
 | Chasing what is ahead of your line of sight  |  | Chasing what is ahead of your line of sight  | 
 | I quietly  |  | I quietly  | 
 | just put my hand on your back  
  |  | Just put my hand on your back    | 
 | Just put my hand  |  | Just put my hand  | 
 | </poem></div>  |  | </poem></div>  | 
 JAPANESE  山手通りに風  ENGLISH    Wind on Yamate-dori 
 NOTE: Yamate-dori is a big metropolitan road in Tokyo that runs outside of JR Yamanote line from Itabashi-ku to Shinagawa-ku
| Released in 2022 | Music by Tak Matsumoto | Lyrics by Koshi Inaba | Translated by ErreFan | 
ALBUM
 
 
 
 | 
ROMAJI LYRICS 
Isoideru n darou 
surinuketeku norimono-tachi no iradachi ni 
aorarenagara arukou 
 
Kyou wa nani wo tabeyou 
yomitai hon wa aru no? shiritai nda 
mae ni katta suniikaa 
ashita haite mireba? 
 
Itai kurai yarusenai 
dore dake issho ni ite mo 
taishite nanimodekinai otoko nandesu 
 
Goujouna midori no tsuta ni oowareru koukashita mite 
ironna mono ga  
“itsunomanika” datte kigatsuku 
 
Tewotsunaide utai aruku kodomo mite 
kawaii natte 
masukugoshi ni todoku 
anata no morashita koe 
 
Itai kurai kaze wa setsunai 
sonna tsumori janakute mo 
nakasete shimau no ga boku no kotoba 
mata kotae wo wasurete 
boku wa kyou mo tomadoi 
anata no senaka ni te wo soeru dake 
 
Itai kurai yarusenai 
dore dake issho ni ite mo 
taishite nanimodekinai otoko nandesu 
Sono shisen no saki no hou 
oikakete shizukani 
anata no senaka ni te wo soeru dake 
Kono te wo soeru dake
 
  
 | 
ENGLISH TRANSLATION 
Let's walk on while being buffeted by the irritation 
of those passing through vehicles 
that must be in a hurry 
 
What should we eat today? 
I wanna know if there is a book you want to read?  
Those sneakers you bough recently,  
Why don't you wear them tomorrow? 
 
It's painful, how helpless I am 
No matter how much we are together 
I am just a guy who can't do anything much 
 
Looking down at the elevated expressway covered in stubborn green ivy 
I realized 
how "unaware" I was about all sorts of things happening 
 
Looking at children walking and singing hand in hand 
leaking through mask,  
I heard your voice 
saying: "How cute!" 
 
The wind is so sorrowful, it hurts 
Even if I didn't mean to 
My words made you cry 
Having forgotten an answer again  
I am lost today too  
So I just put my hand on your back  
 
It's painful, how helpless I am 
No matter how much we are together 
I am just a guy who can't do anything much 
Chasing what is ahead of your line of sight 
I quietly 
Just put my hand on your back  
Just put my hand
 
  
 | 
JAPANESE 歌詞 
急いでるんだろう 
すり抜けてく乗り物たちの苛立ちに 
煽られながら歩こう 
 
今日は何を食べよう 
読みたい本はあるの? 知りたいんだ 
前に買ったスニーカー 
明日履いてみれば? 
 
痛いくらいやるせない 
どれだけ一緒にいても 
たいして何もできない男なんです 
 
強情な緑の蔦に覆われる高架下見て 
いろんなものが  
“いつのまにか” だって気がつく 
 
手を繋いで歌い歩く子ども見て 
可愛いなって 
マスク越しに届く 
あなたのもらした声 
 
痛いくらい風は切ない 
そんなつもりじゃなくても 
泣かせてしまうのが僕の言葉 
また答えを忘れて 
僕は今日も戸惑い 
あなたの背中に手を添えるだけ 
 
痛いくらいやるせない 
どれだけ一緒にいても 
たいして何もできない男なんです 
その視線の先の方 
追いかけて静かに 
あなたの背中に手を添えるだけ 
この手を添えるだけ
 
 
 |