| 
				   | 
				
| (One intermediate revision by one other user not shown) | 
| Line 1: | 
Line 1: | 
 | '''{{Pathnav|[[B'z]]|[[Lyrics]]|frame=1}}'''
  |  | {{BzLyrics  | 
 | [[File:INTHELIFE.jpg|link=IN THE LIFE|border|right|90px]]  |  | | JapaneseTitle  = 『快楽の部屋』  | 
 | {| cellspacing="0" border="0" style="width:50%"
  |  | | EnglishTitle   = "Pleasure Room"  | 
 | |-
  |  | | Music          = Tak Matsumoto  | 
 | |
  |  | | Lyrics         = Koshi Inaba  | 
 | <pre>
  |  | | Year           = 1991  | 
 | Romanized Title      Kairaku no Heya
  |  | | Translation    =   | 
 | Japanese Title       快楽の部屋
  |  | | sample         = [[File:a05_03.ogg]]  | 
 | English Title        Pleasure Room
  |  | | notes          =   | 
 |    |  | | singles        =    | 
 | Music                Tak Matsumoto
  |  | | albums         =[[File:INTHELIFE.jpg|link=IN THE LIFE|border|90px]]  | 
 | Lyrics               Koshi Inaba
  |  | | collections    =    | 
 |    |  | | romajilyrics   = <div style="text-align: right; border: 7px dotted white;"><poem>  | 
 | Release Date         1991
  |  | kagi wo kaketara nani wa tomoare nugashikko shiyou  | 
 | </pre>  |  | 
 | |}
  |  | 
 |    |  | 
 | == Romaji ==
  |  | 
 | <poem>kagi wo kaketara nani wa tomoare nugashikko shiyou
  |  | 
 | risei ni doutoku hora ichi mai zutsu  |  | risei ni doutoku hora ichi mai zutsu  | 
 | dandan karada ga karoku naru rakuen  |  | dandan karada ga karoku naru rakuen  | 
| Line 58: | 
Line 53: | 
 | tsuyoi alcohol kiteru rock & deep kiss  |  | tsuyoi alcohol kiteru rock & deep kiss  | 
 | kairaku wo kimeyou yo, don't be late!  |  | kairaku wo kimeyou yo, don't be late!  | 
 | Let's drink the night away!</poem>
  |  | 
 | 
  |  | 
 | == Japanese ==
  |  | 
 | <poem>鍵をかけたら なにはともあれ脱がしっこしようよ
  |  | 
 | 理性に道徳ほら一枚ずつ だんだんからだが軽くなる楽園
  |  | 
 | 
  |  | 
 | 羞恥心をロッカーに預けたら さあ興奮のるつぼにジャンプ
  |  | 
 | 
  |  | 
 | 乱れたヘア そのまま踊らせて なりゆきまかせ 腰をふれベイビー
  |  | 
 | 誰にも真似できない あなたのダンス キめれば夜空もとろける
  |  | 
 | Let's drink the night away!  |  | Let's drink the night away!  | 
 |    |  | </poem></div>  | 
 | 明日のスケジュールが 頭にこびりついてるそこのキミ
  |  | | englishlyrics = <div style="text-align: left; border: 7px dotted white;"><poem>  | 
 | 生活にはメリハリが大事なんだから 明るい未来のためなら1・2・3!
  |  | After it's locked, let's strip everything off  | 
 |    |  | 
 | 気が休まることのないキミならなおさらジャンプ
  |  | 
 |    |  | 
 | 乱れたヘア そのまま踊らせて なりゆきまかせ 腰をふれベイビー
  |  | 
 | 誰にも真似できない あなたのダンス キめれば夜空もとろける
  |  | 
 | チョコレートケーキ 艶めかしいフレグランス 言葉じゃとても言い足りない
  |  | 
 | 強いアルコール キてるロックンロール&ディープキス
  |  | 
 | 快楽をキめようよDon't be late!
  |  | 
 | Let's drink the night away!
  |  | 
 |    |  | 
 | バカにしちゃだめ 意味のないほど 意義あるTIME OF MY LIFE
  |  | 
 |    |  | 
 | ヘイ、リスントウミーピープル、ディスイズザLIVE-GIM!
  |  | 
 |    |  | 
 | 乱れたヘア そのまま踊らせて なりゆきまかせ 腰をふれベイビー
  |  | 
 | 誰にも真似できない あなたのダンス キめれば夜空もとろける
  |  | 
 | チョコレートケーキ 艶めかしいフレグランス 言葉じゃとても言い足りない
  |  | 
 | 強いアルコール キてるロックンロール&ディープキス
  |  | 
 | 快楽をキめようよDon't be late!
  |  | 
 | Let's drink the night away! </poem>
  |  | 
 |    |  | 
 | == English ==  |  | 
 |    |  | 
 | <poem>After it's locked, let's strip everything off  |  | 
 | All senses and morals together, one by one  |  | All senses and morals together, one by one  | 
 | Gradually the body becomes a light paradise  |  | Gradually the body becomes a light paradise  | 
| Line 107: | 
Line 68: | 
 | Let's drink the night away!  |  | Let's drink the night away!  | 
 | 
  |  | 
  | 
 | Hey, you over there thinking of tomorrow's schedule  |  | Hey, you over there    | 
 |  | thinking of tomorrow's schedule  | 
 | It's important to have a merry life  |  | It's important to have a merry life  | 
 | So for the sake of a bright future, 1-2-3!  |  | So for the sake of a bright future, 1-2-3!  | 
 | Heal yourself—don't take a break now, jump!  |  | Heal yourself—  | 
 |  | don't take a break now, jump!  | 
 | 
  |  | 
  | 
 | Dance with your hair all in a mess  |  | Dance with your hair all in a mess  | 
| Line 124: | 
Line 87: | 
 | Don't do foolish and meaningless things  |  | Don't do foolish and meaningless things  | 
 | This is a significant time of my life  |  | This is a significant time of my life  | 
 | 
  |  | 
 | (Hey, listen to me people, this is the LIVE-GYM!)  |  | (Hey, listen to me people, this is the LIVE-GYM!)  | 
 | 
  |  | 
  | 
| Line 135: | 
Line 97: | 
 | The rock 'n roll & deep kiss brought on by such strong alcohol  |  | The rock 'n roll & deep kiss brought on by such strong alcohol  | 
 | Let's decide on such pleasure, don't be late!  |  | Let's decide on such pleasure, don't be late!  | 
 | Let's drink the night away!</poem>  |  | Let's drink the night away!  | 
 |  | </poem></div>  | 
 |  | | kanjilyrics    = <poem>  | 
 |  | 鍵をかけたら なにはともあれ脱がしっこしようよ  | 
 |  | 理性に道徳ほら一枚ずつ だんだんからだが軽くなる楽園  | 
 |  |    | 
 |  | 羞恥心をロッカーに預けたら さあ興奮のるつぼにジャンプ  | 
 |  |    | 
 |  | 乱れたヘア そのまま踊らせて なりゆきまかせ 腰をふれベイビー  | 
 |  | 誰にも真似できない あなたのダンス キめれば夜空もとろける  | 
 |  | Let's drink the night away!  | 
 |  |    | 
 |  | 明日のスケジュールが 頭にこびりついてるそこのキミ  | 
 |  | 生活にはメリハリが大事なんだから 明るい未来のためなら1・2・3!  | 
 |  |    | 
 |  | 気が休まることのないキミならなおさらジャンプ  | 
 |  |    | 
 |  | 乱れたヘア そのまま踊らせて なりゆきまかせ 腰をふれベイビー  | 
 |  | 誰にも真似できない あなたのダンス キめれば夜空もとろける  | 
 |  | チョコレートケーキ 艶めかしいフレグランス 言葉じゃとても言い足りない  | 
 |  | 強いアルコール キてるロックンロール&ディープキス  | 
 |  | 快楽をキめようよDon't be late!  | 
 |  | Let's drink the night away!  | 
 |  |    | 
 |  | バカにしちゃだめ 意味のないほど 意義あるTIME OF MY LIFE  | 
 |  |    | 
 |  | ヘイ、リスントウミーピープル、ディスイズザLIVE-GIM!  | 
 |  |    | 
 |  | 乱れたヘア そのまま踊らせて なりゆきまかせ 腰をふれベイビー  | 
 |  | 誰にも真似できない あなたのダンス キめれば夜空もとろける  | 
 |  | チョコレートケーキ 艶めかしいフレグランス 言葉じゃとても言い足りない  | 
 |  | 強いアルコール キてるロックンロール&ディープキス  | 
 |  | 快楽をキめようよDon't be late!  | 
 |  | Let's drink the night away!   | 
 |  | </poem>  | 
 |  | }}  | 
 JAPANESE  『快楽の部屋』  ENGLISH    "Pleasure Room" 
 
| Released in 1991' | Music by Tak Matsumoto | Lyrics by Koshi Inaba | Translated by ' | 
ALBUM
 
 
 
 | 
ROMAJI LYRICS 
kagi wo kaketara nani wa tomoare nugashikko shiyou 
risei ni doutoku hora ichi mai zutsu 
dandan karada ga karoku naru rakuen 
shuuchin wo locker ni azukeru 
saa koufun no rutsubo ni jump! 
 
midareta hair sono mama odorase 
nari yuki makase koshi wo fure baby 
dare ni mo mane dekinai anata no dance 
kimereba yozora torokeru 
Let's drink the night away! 
 
ashita no schedule ga 
atama ni kobiri tsuiteru soko no kimi 
aeikatsu ni wa meri hari ga daiji nandakara 
akarui mirai no tame nara 1 . 2 . 3 ! 
ki ga yasumaru koto no nai 
kimi nara naosara jump! 
 
midareta hair sono mama odorase 
nari yuki makase koshi wo fure baby 
dare ni mo mane dekinai anata no dance 
kimereba yozora torokeru 
chocolate cake namamekashii fragrance 
kotoba jya totemo ii tarinai 
tsuyoi alcohol kiteru rock & deep kiss 
kairaku wo kimeyou yo don't be late! 
Let's drink the night away! 
 
baka ni shicha dame imi no nai hodo 
igi aru time of my life 
(Hey, listen to me people, this is the LIVE-GYM!) 
 
midareta hair sono mama odorase 
nari yuki makase koshi wo fure, baby 
dare ni mo mane dekinai anata no dance 
kimereba yozora torokeru 
chocolate cake namamekashii fragrance 
kotoba jya totemo ii tarinai 
tsuyoi alcohol kiteru rock & deep kiss 
kairaku wo kimeyou yo, don't be late! 
Let's drink the night away!
 
  
 | 
ENGLISH TRANSLATION 
After it's locked, let's strip everything off 
All senses and morals together, one by one 
Gradually the body becomes a light paradise 
Leave your shyness inside a locker 
Then, inside a melting pot of stimulation, jump! 
 
Dance with your hair all in a mess 
Trust the forming courage—shake your hips, baby 
Nobody can imitate that dance of yours 
The night sky is no doubt enchanting 
Let's drink the night away! 
 
Hey, you over there  
thinking of tomorrow's schedule 
It's important to have a merry life 
So for the sake of a bright future, 1-2-3! 
Heal yourself— 
don't take a break now, jump! 
 
Dance with your hair all in a mess 
Trust the forming courage—shake your hips, baby 
Nobody can imitate that dance of yours 
The night sky is no doubt enchanting 
The captivating fragrance of chocolate cake 
Words are definitely not enough 
The rock 'n roll & deep kiss brought on by such strong alcohol 
Let's decide on such a pleasure, don't be late! 
Let's drink the night away! 
 
Don't do foolish and meaningless things 
This is a significant time of my life 
(Hey, listen to me people, this is the LIVE-GYM!) 
 
Dance with your hair all in a mess 
Trust the forming courage—shake your hips, baby 
Nobody can imitate that dance of yours 
The night sky is no doubt enchanting 
The captivating fragrance of chocolate cake 
Words are definitely not enough 
The rock 'n roll & deep kiss brought on by such strong alcohol 
Let's decide on such pleasure, don't be late! 
Let's drink the night away!
 
  
 | 
JAPANESE 歌詞 
鍵をかけたら なにはともあれ脱がしっこしようよ 
理性に道徳ほら一枚ずつ だんだんからだが軽くなる楽園 
 
羞恥心をロッカーに預けたら さあ興奮のるつぼにジャンプ 
 
乱れたヘア そのまま踊らせて なりゆきまかせ 腰をふれベイビー 
誰にも真似できない あなたのダンス キめれば夜空もとろける 
Let's drink the night away! 
 
明日のスケジュールが 頭にこびりついてるそこのキミ 
生活にはメリハリが大事なんだから 明るい未来のためなら1・2・3! 
 
気が休まることのないキミならなおさらジャンプ 
 
乱れたヘア そのまま踊らせて なりゆきまかせ 腰をふれベイビー 
誰にも真似できない あなたのダンス キめれば夜空もとろける 
チョコレートケーキ 艶めかしいフレグランス 言葉じゃとても言い足りない 
強いアルコール キてるロックンロール&ディープキス 
快楽をキめようよDon't be late! 
Let's drink the night away! 
 
バカにしちゃだめ 意味のないほど 意義あるTIME OF MY LIFE 
 
ヘイ、リスントウミーピープル、ディスイズザLIVE-GIM! 
 
乱れたヘア そのまま踊らせて なりゆきまかせ 腰をふれベイビー 
誰にも真似できない あなたのダンス キめれば夜空もとろける 
チョコレートケーキ 艶めかしいフレグランス 言葉じゃとても言い足りない 
強いアルコール キてるロックンロール&ディープキス 
快楽をキめようよDon't be late! 
Let's drink the night away!
 
 
 |