|
|
Line 12: |
Line 12: |
| | collections = | | | collections = |
| | romajilyrics = <div style="text-align: right; border: 7px dotted white;"><poem> | | | romajilyrics = <div style="text-align: right; border: 7px dotted white;"><poem> |
| kawaita tsumetai kaze hari no you ni sugi | | kawaita tsumetai kaze hari no you ni sting |
| shin to shita kuuki no naka haru ga hajimaru | | shin to shita kuuki no naka haru ga hajimaru |
| tobitatsu tame no hane hobo haesoroi | | tobitatsu tame no hane hobo haesoroi |
Revision as of 08:09, 23 November 2015
JAPANESE 羽 ENGLISH Feather
Released in 2015 | Music by Koshi Inaba | Lyrics by Koshi Inaba | Translated by OFF THE LOCK |
|
ROMAJI LYRICS
kawaita tsumetai kaze hari no you ni sting
shin to shita kuuki no naka haru ga hajimaru
tobitatsu tame no hane hobo haesoroi
mada kurai sora wo mite mayoi wo suteru
jikan wa kizu wo iyasu tte koto wasureru koro shiru darou
atarimae no koto dakedo iu yo
subete wo shitai tonikaku shitai
kawari wa dare ni mo yarasu na
sono me ni utsuru sekai ga subete to iu nara
chigau basho mitemimashou
marude shiranai koto darake
daijoubu boku wa kimi wo wasurenai
|
ENGLISH TRANSLATION
The dry and cool air stings just like a needle.
Amidst the quiet atmosphere, Spring begins.
The feathers needed for liftoff have mostly grown.
Still watching the dark sky, I dismiss any doubts.
時間は傷を癒やすってこと 忘れる頃知るだろう
It's so obvious, but I'm going to say it.
I want to do everything. Just want to do it.
Let no one do it in your stead.
If you think the world that's reflecting in your eyes is everything
then try going to a different place.
There are so many unknown things.
It's alright, I won't forget about you.
|
JAPANESE 歌詞
乾いた冷たい風 針のようにsting
シンとした空気の中 春が始まる
飛び立つための羽 ほぼ生え揃い
まだ暗い空を見て 迷いを捨てる
時間は傷を癒やすってこと 忘れる頃知るだろう
当たり前のことだけど言うよ
全てをしたい とにかくしたい
代わりは誰にもやらすな
その目に映る世界が全てというなら
違う場所 見てみましょう
まるで知らないことだらけ
大丈夫 僕は君を忘れない
|