SKYROCKET (Lyrics): Difference between revisions

From B'z Wiki
Jump to navigation Jump to search
(\)
No edit summary
 
Line 5: Line 5:
| Lyrics        = Koshi Inaba
| Lyrics        = Koshi Inaba
| Year          = 2017
| Year          = 2017
| Translation    = OFF THE LOCK
| Translation    = ErreFan
| sample        = [[File:a20_08.ogg]]
| sample        = [[File:a20_08.ogg]]
| notes          =  
| notes          =  
Line 12: Line 12:
| collections    =  
| collections    =  
| romajilyrics  = <div style="text-align: right; border: 7px dotted white;"><poem>
| romajilyrics  = <div style="text-align: right; border: 7px dotted white;"><poem>
'''''To be translated'''''
joushou kiryuu ni notte Baby
doko made mo ten takaku
kenka shi nai de kyou wa saiten no hi
 
kimi no mama mo bosu tachi mo
hashagimakuri tain da yo
kami furimidashi karada yurashi
 
hora kangaesugiteru itsumo no warui kuse
fukai imi toka nai kara
 
yozora wo somenuki moesakaru hi no hana
kotoba nado ira nai
 
hito wa sorezore chigae do
damashiai nya tsukareru
koko wa hitotsu yuzuriaimashou
 
dare mo ga aijou wo shitteta hazu na noni
ukkari wasureru naze na no
 
yozora wo somenuki moesakaru hi no hana
kanashimi nado iranai
dare mo ga yumemiru warai aeru sono hi wo
yorokobi no koe ageyou
 
Sha la la la Skyrocket
 
yozora wo somenuki moesakaru hi no hana
kanashimi nado iranai
dare mo ga yumemiru waraiaeru sono hi wo
yorokobi no koe ageyou
</poem></div>
</poem></div>
| englishlyrics = <div style="text-align: left; border: 7px dotted white;"><poem>
| englishlyrics = <div style="text-align: left; border: 7px dotted white;"><poem>
'''''To be translated'''''
Let’s rise with the ascending current, Baby
In all respects as high as the sky,
Without fighting, today is a festival day.
 
Your mother and your bosses
want to be carefree,
to dishevel hair and to rock the body
 
Hey, thinking too much is always a bad habit,
Because there is no deep meaning
 
Dyeing the night sky, flowers of fire are burning brightly
We don’t need any words
 
Everyone is different,
and tired of deceiving each other
Let’s have here one compromise
 
Everyone should have known love,
I almost forgot why
 
Dyeing the night sky, flowers of fire are burning brightly
We don’t need any sadness
Everyone has dreams, on the day we can smile to each other
Let’s raise our voices of joy
 
Sha la la la Skyrocket
 
Dyeing the night sky, flowers of fire are burning brightly
We don’t need any sadness
Everyone has dreams, on the day we can smile to each other
Let’s raise our voices of joy
</poem></div>
</poem></div>
| kanjilyrics    = <poem>
| kanjilyrics    = <poem>

Latest revision as of 15:51, 30 May 2019

Released in 2017 | Music by Tak Matsumoto | Lyrics by Koshi Inaba | Translated by ErreFan
ALBUM

20a.jpg

ROMAJI LYRICS

joushou kiryuu ni notte Baby
doko made mo ten takaku
kenka shi nai de kyou wa saiten no hi

kimi no mama mo bosu tachi mo
hashagimakuri tain da yo
kami furimidashi karada yurashi

hora kangaesugiteru itsumo no warui kuse
fukai imi toka nai kara

yozora wo somenuki moesakaru hi no hana
kotoba nado ira nai

hito wa sorezore chigae do
damashiai nya tsukareru
koko wa hitotsu yuzuriaimashou

dare mo ga aijou wo shitteta hazu na noni
ukkari wasureru naze na no

yozora wo somenuki moesakaru hi no hana
kanashimi nado iranai
dare mo ga yumemiru warai aeru sono hi wo
yorokobi no koe ageyou

Sha la la la Skyrocket

yozora wo somenuki moesakaru hi no hana
kanashimi nado iranai
dare mo ga yumemiru waraiaeru sono hi wo
yorokobi no koe ageyou

ENGLISH TRANSLATION

Let’s rise with the ascending current, Baby
In all respects as high as the sky,
Without fighting, today is a festival day.

Your mother and your bosses
want to be carefree,
to dishevel hair and to rock the body

Hey, thinking too much is always a bad habit,
Because there is no deep meaning

Dyeing the night sky, flowers of fire are burning brightly
We don’t need any words

Everyone is different,
and tired of deceiving each other
Let’s have here one compromise

Everyone should have known love,
I almost forgot why

Dyeing the night sky, flowers of fire are burning brightly
We don’t need any sadness
Everyone has dreams, on the day we can smile to each other
Let’s raise our voices of joy

Sha la la la Skyrocket

Dyeing the night sky, flowers of fire are burning brightly
We don’t need any sadness
Everyone has dreams, on the day we can smile to each other
Let’s raise our voices of joy

JAPANESE 歌詞

上昇気流に乗ってBaby
どこまでも天高く
喧嘩しないで今日は祭典の日

君のママも首脳(ボス)たちも
はしゃぎまくりたいんだよ
髪振り乱し体揺らし

ほら考え過ぎてる いつもの悪い癖
深い意味とかないから

夜空を染め抜き 燃え盛る火の花
言葉などいらない

人はそれぞれ違えど
騙し合いにゃ疲れる
ここはひとつ譲り合いましょう

誰もが愛情を 知ってたはずなのに
うっかり忘れる なぜなの

夜空を染め抜き 燃え盛る火の花
悲しみなどいらない
誰もが夢見る 笑いあえるその日を
歓びの声上げよう

Sha la la la Skyrocket...

夜空を染め抜き 燃え盛る火の花
悲しみなどいらない
誰もが夢見る 笑いあえるその日を
歓びの声上げよう