| 
				 | 
				
| Line 22: | 
Line 22: | 
 | isso no koto bakuhatsu shitemiseteyo  |  | isso no koto bakuhatsu shitemiseteyo  | 
 | 
  |  | 
  | 
 | 今宵君と 思い切りハジけたいのに
  |  | koyoi kimi to omoikiri haji ketainoni   | 
 | なぜに 目線は微妙にずれたまま 戻らない
  |  | naze ni mesen wa bimyouni zureta mama modoranai   | 
 | ハモったりして歌ったらさぞ楽しいだろ
  |  | hamottari shite utattara sazo tanoshiidaro   | 
 | けど僕の言葉はしゃぼんのように 次から次へと しぼんで消える
  |  | kedo boku no kotoba wa shabon no you ni   | 
 |  | tsugi kara tsugi e to shibonde kieru  | 
 | 
  |  | 
  | 
 | bokura wa tokuni machigatta koto nante    |  | bokura wa tokuni machigatta koto nante    | 
| Line 37: | 
Line 38: | 
 | jibun no oyobana sa mou nagekanaide  |  | jibun no oyobana sa mou nagekanaide  | 
 | 
  |  | 
  | 
 | 今宵君と やさしい夢を見たいのに
  |  | koyoi kimi to yasashii yume wo mitainoni   | 
 | なぜにそんなに 哀しい夢に捉まってるの
  |  | naze ni sonnani kanashii yume ni tsukamatteruno   | 
 | いかんともしがたいものは 誰にでもある
  |  | ikan tomoshi gatai mono wa dare ni demo aru   | 
 | そして今 僕を揺さぶり続ける ただひとつの現実は君なんだよ
  |  | soshite ima boku wo yusaburitsuzukeru   | 
 |  | tada hitotsu no genjitsu wa kimina ndayo  | 
 | 
  |  | 
  | 
 | mondai wa doko doko no dare    |  | mondai wa doko doko no dare    | 
| Line 65: | 
Line 67: | 
 | I rather explode    |  | I rather explode    | 
 | 
  |  | 
  | 
 | 今宵君と 思い切りハジけたいのに
  |  | I want to have a blast with you tonight   | 
 | なぜに 目線は微妙にずれたまま 戻らない
  |  | But why are you unusually turn away and won't look at me?   | 
 | ハモったりして歌ったらさぞ楽しいだろ
  |  | It would be so fun to sing in harmony with you  | 
 | けど僕の言葉はしゃぼんのように 次から次へと しぼんで消える
  |  | But my words just like soap bubbles   | 
 |  | one after another wither away and disappear   | 
 | 
  |  | 
  | 
 | We didn't really make  |  | We didn't really make  | 
| Line 80: | 
Line 83: | 
 | My own powerlessness, I can't lament it anymore    |  | My own powerlessness, I can't lament it anymore    | 
 | 
  |  | 
  | 
 | 今宵君と やさしい夢を見たいのに
  |  | I want to see a gentle dream with you tonight   | 
 | なぜにそんなに 哀しい夢に捉まってるの
  |  | But why am I caught up in such a sad dream?  | 
 | いかんともしがたいものは 誰にでもある
  |  | Everyone has something they can't do anything about   | 
 | そして今 僕を揺さぶり続ける ただひとつの現実は君なんだよ
  |  | And what keeps shaking me now   | 
 |  | Is that my only reality is you   | 
 | 
  |  | 
  | 
 | Problem is where, where and whose    |  | Problem is where, where and whose    | 
 JAPANESE  今宵キミト  ENGLISH    With you tonight 
 
| Released in 2010 | Music by Koshi Inaba | Lyrics by Koshi Inaba | Translated by ErreFan | 
ALBUM
 
 
 
 | 
ROMAJI LYRICS 
oto mo naku rousoku ga moeteiruyo  
sono yokogao wo jitto minagara  
tama ni wa konna no mo ii to omoukedo  
ittai kimi wa nani to tatakatteruno 
 
uwanosorana taido miseraren no mo tsuraiyo  
munashigena sono me namida sae sun tome  
kangaedashitara saigo nichuuyo tomaranaiyo  
isso no koto bakuhatsu shitemiseteyo 
 
koyoi kimi to omoikiri haji ketainoni  
naze ni mesen wa bimyouni zureta mama modoranai  
hamottari shite utattara sazo tanoshiidaro  
kedo boku no kotoba wa shabon no you ni  
tsugi kara tsugi e to shibonde kieru 
 
bokura wa tokuni machigatta koto nante  
shitekite wa inai hazudaro tabun  
tada taisetsuna mono no junjo ga kawari  
shiranai kimi ga kao wo nozokaseru nda 
 
shinjitamonono kachi donzoko made okkochi  
aisuru mono no inochi akkenaku suikomu machi  
amari no ajikena sa sekai no asa wa kasa  
jibun no oyobana sa mou nagekanaide 
 
koyoi kimi to yasashii yume wo mitainoni  
naze ni sonnani kanashii yume ni tsukamatteruno  
ikan tomoshi gatai mono wa dare ni demo aru  
soshite ima boku wo yusaburitsuzukeru  
tada hitotsu no genjitsu wa kimina ndayo 
 
mondai wa doko doko no dare  
dare ga ittai ito hiite n no  
fukai yami yakeni tooi akari  
toriaezu sono te wo nigiraseteyo 
 
今宵君と やさしい夢を見たいのに 
なぜにそんなに 悲しい夢に捉まってるの 
そろいのステップでも踏んで おどけてみたいけど 
その心に向けてただひたすらに 歌でも歌いながら僕は待とう 
 
oto mo naku rousoku ga moeteiruyo
 
  
 | 
ENGLISH TRANSLATION 
A candle is burning silently.  
Wile motionlessly looking at your face  
I think that sometimes this is also fine,   
But what on earth are you struggling with?  
 
Not being able to show absentminded attitude is troublesome.  
Even tears are stopping in your empty looking eyes  
If I start thinking of it, I won't stop day or night  
I rather explode  
 
I want to have a blast with you tonight  
But why are you unusually turn away and won't look at me?  
It would be so fun to sing in harmony with you 
But my words just like soap bubbles  
one after another wither away and disappear  
 
We didn't really make 
any mistakes, probably 
But just changed the order of what is important 
And you I didn't yet know started to show her face  
 
The value of what we believed in fell to the very bottom 
The lives of who we love, city which sucks us in all too easy 
The insipidity, the shallowness of the world 
My own powerlessness, I can't lament it anymore  
 
I want to see a gentle dream with you tonight  
But why am I caught up in such a sad dream? 
Everyone has something they can't do anything about  
And what keeps shaking me now  
Is that my only reality is you  
 
Problem is where, where and whose  
Who on earth is pulling the threads? 
Deep darkness, awfully distant light  
First of all, let me hold your hand  
 
今宵君と やさしい夢を見たいのに 
なぜにそんなに 悲しい夢に捉まってるの 
そろいのステップでも踏んで おどけてみたいけど 
その心に向けてただひたすらに 歌でも歌いながら僕は待とう 
 
A candle is burning silently.
 
  
 | 
JAPANESE 歌詞 
音もなく ろうそくが燃えているよ 
その横顔を じっと見ながら 
たまにはこんなのも いいと思うけど 
いったい君は何と戦ってるの 
 
うわの空な態度 見せられんのもつらいよ 
むなしげなその目 涙さえ寸止め 
考えだしたら最後 日中夜とまらないよ 
いっそのこと爆発してみせてよ 
 
今宵君と 思い切りハジけたいのに 
なぜに 目線は微妙にずれたまま 戻らない 
ハモったりして歌ったらさぞ楽しいだろ 
けど僕の言葉はしゃぼんのように 次から次へと しぼんで消える 
 
僕らは特に 間違ったことなんて 
してきてはいないはずだろ たぶん 
ただ大切なものの 順序が変わり 
知らない君が 顔をのぞかせるんだ 
 
信じたものの価値 どん底まで落っこち 
愛するものの命 あっけなく吸い込む街 
あまりの味気なさ 世界のあさはかさ 
自分の及ばなさ もう嘆かないで 
 
今宵君と やさしい夢を見たいのに 
なぜにそんなに 哀しい夢に捉まってるの 
いかんともしがたいものは 誰にでもある 
そして今 僕を揺さぶり続ける ただひとつの現実は君なんだよ 
 
問題はどこ どこの誰 
誰がいったい 糸ひいてんの 
深い闇 やけに遠い灯り 
とりあえずその手を握らせてよ 
 
今宵君と やさしい夢を見たいのに 
なぜにそんなに 悲しい夢に捉まってるの 
そろいのステップでも踏んで おどけてみたいけど 
その心に向けてただひたすらに 歌でも歌いながら僕は待とう 
 
音もなく ろうそくが燃え尽きるよ
 
 
 |