Jealous Dog (Lyrics): Difference between revisions
|  Created page with "{{BzLyrics | JapaneseTitle  =  | EnglishTitle   = | Music          = Koshi Inaba | Lyrics         = Koshi Inaba | Year           = 1997 | Translation    = ErreFan | sample..." | No edit summary | ||
| Line 22: | Line 22: | ||
| みんな二重 三重に ホンネをかくしすましてる | みんな二重 三重に ホンネをかくしすましてる | ||
| Yai chau meramera shitto ga moeteru karada ga atsui  | |||
| narifuri kamawazu kimi wo mono ni shitai | |||
| Jibun de jibun ga ittai dareda ka wakaranaku naru  | |||
| ki ga tsuitara mou tobikakatteru yo | |||
| Kimi to aitsu no me to me de suru kaiwa ga kuyashii  | |||
| boku no hairikomenai sekai | |||
| 傷つくのは毎度のこと なめてりゃなおるぜ | 傷つくのは毎度のこと なめてりゃなおるぜ | ||
| ストレス なんかに 絶対やられない | ストレス なんかに 絶対やられない | ||
| Nee… soko no kimi boku wo shinpai shite kurerunara  | |||
| oishii oyatsu wo ima sugu tarafuku choudai yo | |||
| Yai chau meramera shitto ga moeteru karada ga atsui  | |||
| narifuri kamawazu kimi wo mono ni shitai | |||
| Omoidoori ni sumi kara sumi made name mawashite mitai  | |||
| koi toka ai toka nya marude kyoumi wa nai | |||
| aa… wakatteru yo myaku no nai communication  | |||
| itsu made munashiku tsudzukete yuku nodarou | |||
| Yai chau meramera shitto ga moeteru karada ga atsui  | |||
| narifuri kamawazu kimi wo mono ni shitai | |||
| スキになりすぎて キライになりそうな | スキになりすぎて キライになりそうな | ||
| ヘンテコなフィーリング | ヘンテコなフィーリング | ||
| Line 61: | Line 61: | ||
| みんな二重 三重に ホンネをかくしすましてる | みんな二重 三重に ホンネをかくしすましてる | ||
| I am so jealous, my body is hot, burning with flaring jealousy | |||
| no matter what, I want to make you mine | |||
| Stop understanding who on earth am I  | |||
| and before I realize I jump into attack  | |||
| You and him looking into each other eyes while talking is really sad  | |||
| It is a world in which I can't enter | |||
| 傷つくのは毎度のこと なめてりゃなおるぜ | 傷つくのは毎度のこと なめてりゃなおるぜ | ||
| ストレス なんかに 絶対やられない | ストレス なんかに 絶対やられない | ||
| Hey... if you there care about me  | |||
| I want plenty of tasty snacks right now!  | |||
| I am so jealous, my body is hot, burning with flaring jealousy | |||
| no matter what, I want to make you mine | |||
| As a expected, I want to lick everything from corner to corner  | |||
| I have absolutely no interest in things like love or affection | |||
| Ah, I understand - it's a communication with no romantic interest | |||
| I wonder until when will it continue to no purpose | |||
| I am so jealous, my body is hot, burning with flaring jealousy | |||
| no matter what, I want to make you mine | |||
| スキになりすぎて キライになりそうな | スキになりすぎて キライになりそうな | ||
| ヘンテコなフィーリング | ヘンテコなフィーリング | ||
Revision as of 09:33, 22 October 2021
| Released in 1997 | Music by Koshi Inaba | Lyrics by Koshi Inaba | Translated by ErreFan | ||
| ROMAJI LYRICS もっとボクに 優しく笑いかけてほしい なるべくボク一人だけに | ENGLISH TRANSLATION もっとボクに 優しく笑いかけてほしい なるべくボク一人だけに | |
| もっとボクに 優しく笑いかけてほしい なるべくボク一人だけに | ||

