JAPANESE  おかえり  ENGLISH    Welcome Back 
 
| Released in 2004 | Music by Koshi Inaba | Lyrics by Koshi Inaba | Translated by ErreFan | 
ALBUM
 
 
 
 | 
ROMAJI LYRICS 
waratte okaerinasai omiyage wa kondode iikara  
taiyou ni yakarenagara  
tomoni isagiyoku ikimashou 
 
Nani ga okiru ka? Kentou mo tsukanai yo  
hora hibiiteru keikoku no beru 
 
Mukashi mo ima mo sore wa isshodarou  
kono hoshi no genjou doko datte senjou 
 
Nemuru mae ni wa anata wo omou yo 
 
waratte okaerinasai omamori wa kaban ni irete  
ame ni wa uta renagara 
tomoni isagiyoku ikimashou 
 
誇りをもち 動く人たちよ 
口あけるのは 命がけのドア 
 
その愛情が ちゃんと伝わりますように 
とびこんでく人 はなれて見てる人 
 
写真のあなたは 優しすぎる顔 
 
waratte okaerinasai omiyage wa kondode iikara  
taiyou ni yakarenagara  
tomoni isagiyoku ikimashou 
Tomoni sarigenaku chikaratsuyoku
 
  
 | 
ENGLISH TRANSLATION 
Welcome back with a smile, no need to bring presents this time  
While being burned by the sun 
Let's walk gracefully, together  
 
What is going to happen? I have absolutely no idea!  
Hey, the warning bell is ringing  
 
In the past and present, all the same 
The current state of this planet is a battlefield everywhere 
 
Before falling asleep I am thinking of you! 
 
Welcome back with a smile, put a good luck charm in the backpack  
While being struck by the rain  
Let's walk gracefully, together  
 
誇りをもち 動く人たちよ 
口あけるのは 命がけのドア 
 
その愛情が ちゃんと伝わりますように 
とびこんでく人 はなれて見てる人 
 
写真のあなたは 優しすぎる顔 
 
Welcome back with a smile, no need to bring presents this time  
While being burned by the sun 
Let's walk gracefully, together  
Vigorously, casually, together
 
  
 | 
JAPANESE 歌詞 
笑っておかえりなさい オミヤゲは今度でいいから 
太陽に 灼かれながら 
ともに いさぎよく いきましょう 
 
何が起きるか?見当もつかないよ 
ほらひびいてる 警告のベル 
 
昔も今も それはいっしょだろう 
この星の現状 どこだって戦場 
 
眠る前には あなたを想うよ 
 
笑っておかえりなさい オマモリはカバンに入れて 
雨には うたれながら 
ともに いさぎよく いきましょう 
 
誇りをもち 動く人たちよ 
口あけるのは 命がけのドア 
 
その愛情が ちゃんと伝わりますように 
とびこんでく人 はなれて見てる人 
 
写真のあなたは 優しすぎる顔 
 
笑っておかえりなさい オミヤゲは今度でいいから 
太陽に 灼かれながら 
ともに いさぎよく いきましょう 
ともに さりげなく 力強く
 
 
 |