ERROR MESSAGE (Lyrics)

From B'z Wiki
Revision as of 16:07, 1 June 2019 by ErreFan (talk | contribs) (Created page with "{{BzLyrics | JapaneseTitle = | EnglishTitle = | Music = Stevie Salas | Lyrics = Koshi Inaba | Year = 2017 | Translation = ErreFan | sample...")
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)
Jump to navigation Jump to search
Released in 2017 | Music by Stevie Salas | Lyrics by Koshi Inaba | Translated by ErreFan
ALBUM

CHUBBY GROOVE Cover.jpg

ROMAJI LYRICS

Jikan ga tatsu ni tsure
suriheru buhin no you ni
bimyou ni katachi wo kaeta
kokoro ga gosa wo umidasu

Omoidoori no kotae janakya fukigenna feisu
minasan yoyuuganai

Gyutto dakiatte waratte itai dake
hontou wa azayakana hana no you ni tanjunna negai nan desu yo

Shiya ga semaku natte
ironna mono minogashite shimau
futoshita kimi no kotoba ni
chiribamerareta omoi

Kakehiki nado iranai kuchide wa iukeredo
hito wa utagau

Gyutto dakiatte waratte itai dake
hontou wa azayakana hana no you ni tanjunna negai nan desu yo

Sukoshi ouchaku wo shite
nan demo shishagonyuu
hajimaru iyana rensa

Inaito damenanoni kanchigai shite shimau
hitori kiri demo ikite keru to omotte shimau
Gyutto dakiatte waratte itai dake
hontou wa azayakana hana no you ni tanjunna negai nan desu yo

ENGLISH TRANSLATION

Like a part that
wears off with time
Heart slightly changes its shape
and introduces errors

If you don’t get an answer you wanted, you show an unhappy face
Not everyone can afford it

I just want to hold you tight and smile
In fact it’s a bright wish, simple as a flower!

Our field of view is becoming narrower,
And different things are overlooked,
This feeling was inspired
by your accidental words

Although I say that we don’t need to bargain
People doubt it

I just want to hold you tight and smile
In fact it’s a bright wish, simple as a flower!

You can be a bit lazy
And round up anything
A link, that we didn’t need in the beggining

I have wrongly thought that I can’t live without you
But I have thought that I can live alone as well
I just want to hold you tight and smile
In fact it’s a bright wish, simple as a flower!

JAPANESE 歌詞

時間が経つにつれ
すり減る部品のように
微妙に形を変えた
心が誤差を生み出す

思い通りの答えじゃなきゃ 不機嫌なフェイス
みなさん余裕がない

ぎゅっと抱きあって
笑っていたいだけ
本当は鮮やかな
花のように単純な願いなんですよ

視野が狭くなって
いろんなもの見逃してしまう
ふとした君の言葉に
ちりばめられた思い

駆け引きなどいらない 口では言うけれど
人は疑う

ぎゅっと抱きあって
笑っていたいだけ
本当は鮮やかな
花のように単純な願いなんですよ

少し横着をして
なんでも四捨五入
はじまる嫌な連鎖

いないとダメなのに
勘違いしてしまう
1人きりでも
生きてけると思ってしまう
ぎゅっと抱きあって
笑っていたいだけ
本当は鮮やかな
花のように単純な願いなんですよ