| ROMAJI LYRICS 
 
Te mo arawazu TV mo keshi wasure asai nemuri ni yura reru
 dare-tomo kuchi wo kikanai hi wa yoku aru yo
 betsuni taishita koto janai
 yoru no yami wa shinu hodo fukaku
 boku ni wa doushite ii no ka wakaranai
 
 Tokubetsuna nyuusu wa yattekozu
 kanojo no heya kara eki e to saka wo oriru
 kogireina suitsu de aruku asa no kimi wa nakanaka warukunai yo
 tsui arasou koto ga ooi kedo
 gooru no mienai michi wa boku ni wa naga sugiru
 
 Nante taikutsuna sekai ni iru ndarou
 kimi ni amaeta mama de
 kono kokoro ni hi wa tsukerarenai mamade
 soshite mata hi ga kurete yuku
 senro no mukou ni kibou wa shizumi yuku
 
 Chisana machide wa kyou mo
 dare ka ga sari dare ka ga yattekuru
 ima boku ni dekiru koto wa ittai
 dono kyoukasho ni de teru no
 
 Atarashii hito wo shitta to kimi wa iihanachi
 beddo de se wo muke
 dare mo noranai densha no oto dake ga kikoeru
 
 yeah なんてくだらない世界にしてしまったんだろう
 君をだいなしにしてまで
 死にかけている僕のたった一つの魂は
 違う景色を見たいと もがいてる
 まっ赤に溶けて注がれる場所求め
 出発したいと願ってる きっと…
 yeah どこかさい果ての場所へ誰も救えない
 
 Don'na kamisama ni mo sukuenai woo…
 boku no sooru wa boku no kimi no sooru wa
 kimi no iu koto shika kikanai ah…
 
 Dare no kotoba mo todokanai
 Dare no kotoba mo todokanai
 Dare no kotoba mo todokanai
 Dare no kotoba mo todokanai
 | ENGLISH TRANSLATION 
 
Without washing my hands, and forgetting to switch off TV, I drift into shallow dream
 Quite often I have days when I don't listen to whoever says what
 That's not a big deal really
 The night is dark to death
 I don't know why, but it's okay with me
 
 Without any special news
 I am going downhill from your place to the station
 You, walking in a neat suit in the morning, are not bad at all
 Although we have many unintentional arguments
 The road with no visible goal is too long for me
 
 Whole world was so dull
 when I was spoiled by you
 And while my heart still can't be set on fire
 The sun goes down again
 With the hope sinking beyond railroad tracks
 
 In a small town, today as well
 somebody is leaving, and somebody is finally coming
 Things that I can do now,
 In what text book really are they written?
 
 You announcing that you have met somebody new
 Turning in bed
 I can hear the sound of a train on which no one is riding
 
 yeah なんてくだらない世界にしてしまったんだろう
 君をだいなしにしてまで
 死にかけている僕のたった一つの魂は
 違う景色を見たいと もがいてる
 まっ赤に溶けて注がれる場所求め
 出発したいと願ってる きっと…
 yeah どこかさい果ての場所へ誰も救えない
 
 No gods can save me woo…
 My soul is your soul is...
 I don't listen to anything except what you say ah…
 
 No one's words reach me
 No one's words reach me
 No one's words reach me
 No one's words reach me
 |