BURN -Fumetsu no Face- (Lyrics): Difference between revisions

From B'z Wiki
Jump to navigation Jump to search
No edit summary
No edit summary
Line 6: Line 6:
Romanized Title      BURN -Fumetsu no Face-
Romanized Title      BURN -Fumetsu no Face-
Japanese Title      BURN -フメツノフェイス-
Japanese Title      BURN -フメツノフェイス-
English Title        BURN -Immortal Face-
English Title        BURN -Eternal Face-


Music                Tak Matsumoto
Music                Tak Matsumoto
Line 24: Line 24:
saigo wa dou natteitai ka chotto omotte miru<br>
saigo wa dou natteitai ka chotto omotte miru<br>
<br>
<br>
watashi no eien do <font color="red">(All I want)</font> sonna no ga aru nara<font color="red">(It's you)</font><br>
watashi no eien do <font color="red">(All I want)</font> sonna no ga aru nara<font color="red">(It's you)</font><br>
sore wa dare ka no kokoro ga kimeru koto<br>
sore wa dare ka no kokoro ga kimeru koto<br>
<br>
<br>
Line 31: Line 31:
semete anata no naka de wa itsumade mo kagayaiteitai<br>
semete anata no naka de wa itsumade mo kagayaiteitai<br>
sono hitomi no oku no hou de taiyou no you ni yakitsuite<br>
sono hitomi no oku no hou de taiyou no you ni yakitsuite<br>
BURN BURN BURN BURN BURN<br>
BURN, BURN, BURN...<br>
<br>
<br>
inochigake de kakeru yaseta yasei no uma no you ni<br>
inochigake de kakeru yaseta yasei no uma no you ni<br>
Line 39: Line 39:
<font color="red">(Yeah!)</font><br>
<font color="red">(Yeah!)</font><br>
<br>
<br>
kieru koto nai iro<font color="red">(Make my life)</font> sonna no doko ni aru?<font color="red">(Complete)</font><br>
kieru koto nai iro <font color="red">(Make my life...)</font> sonna no doko ni aru?<font color="red">(complete)</font><br>
jikan ga kiritoru senretsu na kizuguchi<br>
jikan ga kiritoru senretsu na kizuguchi<br>
<br>
<br>
Line 46: Line 46:
semete anata no naka de wa tokubetsu na iro de aritai<br>
semete anata no naka de wa tokubetsu na iro de aritai<br>
sono kioku no domannaka de chi yori mo akaku yakitsuite<br>
sono kioku no domannaka de chi yori mo akaku yakitsuite<br>
BURN BURN BURN BURN BURN<br>
BURN, BURN, BURN...<br>
<br>
<br>
dare mo kare mo kono hoshi mo kawarinagara ikiteyuku<br>
dare mo kare mo kono hoshi mo kawarinagara ikiteyuku<br>
Line 53: Line 53:
raise ga aru nara raise made sora yori aoku yakitsuite<br>
raise ga aru nara raise made sora yori aoku yakitsuite<br>
<br>
<br>
BURN BURN BURN BURN BURN BURN BURN BURN BURN<br>
BURN, BURN, BURN...<br>
<br>
<br>
semete anata no naka<br>
semete anata no naka<br>
<br>
<br>
BURN BURN BURN BURN BURN<br>
BURN, BURN, BURN...<br>
BURN BURN BURN BURN BURN<br>
<br>
<br>


Line 69: Line 68:
最後はどうなっていたいか ちょっと思ってみる<br>
最後はどうなっていたいか ちょっと思ってみる<br>
<br>
<br>
私の永遠度<font color="red">(All I want)</font>そんなのがあるなら<font color="red">(It's you)</font><br>
私の永遠度<font color="red">(All I want)</font> そんなのがあるなら<font color="red">(It's you)</font><br>
それは誰かの心が決めること<br>
それは誰かの心が決めること<br>
<br>
<br>
Line 77: Line 76:
その瞳の奥のほうで 太陽のように焼きついて<br>
その瞳の奥のほうで 太陽のように焼きついて<br>
<br>
<br>
BURN! BURN! BURN! BURN! BURN!<br>
BURN, BURN, BURN...<br>
<br>
<br>
命がけで駆ける痩せた野生の馬のように<br>
命がけで駆ける痩せた野生の馬のように<br>
Line 86: Line 85:
<font color="red">(Yeah!)</font><br>
<font color="red">(Yeah!)</font><br>
<br>
<br>
消えることない色<font color="red">(Make my life)</font>そんなのどこにある<font color="red">(Complete)</font><br>
消えることない色<font color="red">(Make my life...)</font> そんなのどこにある<font color="red">(complete)</font><br>
時間が切り取る鮮烈な傷口<br>
時間が切り取る鮮烈な傷口<br>
<br>
<br>
Line 94: Line 93:
その記憶のど真ん中で 血よりも紅く焼きついて<br>
その記憶のど真ん中で 血よりも紅く焼きついて<br>
<br>
<br>
BURN! BURN! BURN! BURN! BURN!<br>
BURN, BURN, BURN...<br>
<br>
<br>
誰も彼もこの星も 変わりながら生きていく<br>
誰も彼もこの星も 変わりながら生きていく<br>
Line 101: Line 100:
来世があるなら来世まで 空より青く焼きついて<br>
来世があるなら来世まで 空より青く焼きついて<br>
<br>
<br>
BURN! BURN! BURN! BURN! BURN! BURN! BURN! BURN! BURN!<br>
BURN, BURN, BURN...<br>
<br>
<br>
せめてあなたの中<br>
せめてあなたの中<br>
<br>
<br>
BURN! BURN! BURN! BURN! BURN!<br>
BURN, BURN, BURN...<br>
BURN! BURN! BURN! BURN! BURN!<br>
<br>
<br>


== English ==
== English ==


<br>
If you say that desire is the cause of sadness<br>
If you say that desire is the cause of sadness<br>
then does throwing away everything lead to happiness?<br>
then does throwing away everything lead to happiness?<br>
Line 117: Line 114:
I'll think about how I want it to be in the end.<br>
I'll think about how I want it to be in the end.<br>
<br>  
<br>  
If something<font color="red">(All I want)</font> like an eternal myself exists<font color="red">(It's you)</font><br>
If something <font color="red">(All I want)</font> like an eternal myself exists<font color="red">(It's you)</font><br>
That's for someone to decide.<br>
That's for someone to decide.<br>
<br>
<br>
Line 125: Line 122:
Burning like the sun deep inside those eyes.<br>
Burning like the sun deep inside those eyes.<br>
<br>
<br>
BURN! BURN! BURN! BURN! BURN!<br>
BURN, BURN, BURN...<br>
<br>
<br>
I run around in desperate situations, just like a skinny wild horse.<br>
I run around in desperate situations, just like a skinny wild horse.<br>
Line 141: Line 138:
Burning redder than blood in the center of your memories.<br>
Burning redder than blood in the center of your memories.<br>
<br>
<br>
BURN! BURN! BURN! BURN! BURN!<br>
BURN, BURN, BURN...<br>
<br>
<br>
Even though this star continues to change, everyone continues to live.<br>
Even though this star continues to change, everyone continues to live.<br>
Before this long journey ends, I'm going to leave a great afterimage behind.<br>
Before this long journey ends, I'm going to leave a great afterimage behind.<br>
At least inide of you, I want to become an immortal person<font color="red">(Want to become one)</font><br>
At least inside of you, I want to become an immortal person <font color="red">(Want to become one)</font><br>
If there's rebirth, then I'll burn bluer than the sky until I'm reborn.<br>
If there's rebirth, then I'll burn bluer than the sky until I'm reborn.<br>
<br>
<br>
BURN! BURN! BURN! BURN! BURN! BURN! BURN! BURN! BURN!<br>
BURN, BURN, BURN...<br>
<br>
<br>
At least inside of you...<br>
At least inside of you...<br>
<br>
<br>
BURN! BURN! BURN! BURN! BURN!<br>
BURN, BURN, BURN...<br>
BURN! BURN! BURN! BURN! BURN!<br>
<br>
<br>

Revision as of 12:44, 21 March 2012

B'z » Lyrics » BURN -Fumetsu no Face- (Lyrics)
Romanized Title      BURN -Fumetsu no Face-
Japanese Title       BURN -フメツノフェイス-
English Title        BURN -Eternal Face-

Music                Tak Matsumoto
Lyrics               Koshi Inaba

Release Date         2008

Translation          OFF THE LOCK

Romaji


yokubou ga kanashimi wo maneite shimau to iu nara
nani mo ka mo suteru no ga shiawase deshou ka?
saigo wa dou natteitai ka chotto omotte miru

watashi no eien do (All I want) sonna no ga aru nara(It's you)
sore wa dare ka no kokoro ga kimeru koto

fumetsu no face

semete anata no naka de wa itsumade mo kagayaiteitai
sono hitomi no oku no hou de taiyou no you ni yakitsuite
BURN, BURN, BURN...

inochigake de kakeru yaseta yasei no uma no you ni
onore no hakanasa shireba shitteiru hodo
iki wo nomu you na kirei na shunkan wo umu

(Yeah!)

kieru koto nai iro (Make my life...) sonna no doko ni aru?(complete)
jikan ga kiritoru senretsu na kizuguchi

fumetsu no face

semete anata no naka de wa tokubetsu na iro de aritai
sono kioku no domannaka de chi yori mo akaku yakitsuite
BURN, BURN, BURN...

dare mo kare mo kono hoshi mo kawarinagara ikiteyuku
nagai tabi ga owaru mae ni saikou no zanzou ikko oiteku yo
semete anata no naka de ha fumetsu no hito ni natteitai(sou naritai)
raise ga aru nara raise made sora yori aoku yakitsuite

BURN, BURN, BURN...

semete anata no naka

BURN, BURN, BURN...

Japanese


欲望が悲しみを招いてしまうというなら
何もかも捨てるのが 幸せでしょうか

最後はどうなっていたいか ちょっと思ってみる

私の永遠度(All I want) そんなのがあるなら(It's you)
それは誰かの心が決めること

フメツノフェイス

せめてあなたの中では いつまでも輝いていたい
その瞳の奥のほうで 太陽のように焼きついて

BURN, BURN, BURN...

命がけで駆ける痩せた野生の馬のように
己の儚さ 知れば知ってるほど

息を呑むようなきれいな 瞬間を生む

(Yeah!)

消えることない色(Make my life...) そんなのどこにある(complete)
時間が切り取る鮮烈な傷口

フメツノフェイス

せめてあなたの中では 特別な色でありたい
その記憶のど真ん中で 血よりも紅く焼きついて

BURN, BURN, BURN...

誰も彼もこの星も 変わりながら生きていく
長い旅が終わる前に 最高の残像を一個置いていくよ
せめてあなたの中では 不滅の人になっていたい(そうなりたい)
来世があるなら来世まで 空より青く焼きついて

BURN, BURN, BURN...

せめてあなたの中

BURN, BURN, BURN...

English

If you say that desire is the cause of sadness
then does throwing away everything lead to happiness?

I'll think about how I want it to be in the end.

If something (All I want) like an eternal myself exists(It's you)
That's for someone to decide.

The immortal face

At least inside of you, I want to shine all the time.
Burning like the sun deep inside those eyes.

BURN, BURN, BURN...

I run around in desperate situations, just like a skinny wild horse.
The more I start to recognize my mortality,
I bring forth breathtaking, beautiful moments

(Yeah!)

A color that never fades. (Make my life) Where's something like that? (Complete)
My intense wounds have been amputated by time itself..

The immortal face

At least inside of you, I want to be a special color.
Burning redder than blood in the center of your memories.

BURN, BURN, BURN...

Even though this star continues to change, everyone continues to live.
Before this long journey ends, I'm going to leave a great afterimage behind.
At least inside of you, I want to become an immortal person (Want to become one)
If there's rebirth, then I'll burn bluer than the sky until I'm reborn.

BURN, BURN, BURN...

At least inside of you...

BURN, BURN, BURN...