BURN -Fumetsu no Face- (Lyrics)

From B'z Wiki
Revision as of 16:31, 29 March 2011 by Arthuro (talk | contribs) (→‎Romaji)
Jump to navigation Jump to search
B'z » Lyrics » BURN -Fumetsu no Face- (Lyrics)
Romanized Title      BURN -Fumetsu no Face-
Japanese Title       BURN -フメツノフェイス-
English Title        BURN -Immortal Face-

Music                Tak Matsumoto
Lyrics               Koshi Inaba

Release Date         2008

Translation          OFF THE LOCK

Romaji

(Oh, yeah!)

yokubou ga kanashimi wo maneite shimau to iu nara nani mo ka mo suteru no ga shiawase deshou ka? saigo ha dou natteitai ka chotto omotte miru

watashi no eien(All I want) no sonna no ga aru nara(It's you) sore ha dare ka no kokoro ga kimeru koto

fumetsu no feisu semete anata no naka de ha itsumade mo kagayaiteitai sono hitomi no oku no hou de taiyou no you ni yakitsuite BURN BURN BURN BURN BURN

inochi ga kede kakeru yaseta yasei no uma no you ni onore no hakanasa shireba shitteiru hodo iki wo nomu you na kirei na shunkan wo umu

(Yeah!)

kieru koto nai iro(Make my life) sonna no doko ni aru?(Complete) jikan ga kiritoru senretsu no kizuguchi

fumetsu no feisu semete anata no naka de ha tokubetsu na iro de aritai sono kioku no domannaka de chi yori mo akaku yakitsuite BURN BURN BURN BURN BURN

dare mo kare mo kono hoshi mo kawarinagara ikiteyuku nagai tabi ga owaru mae ni saikou no zanzou ikko oiteku yo

semete anata no naka de ha fumetsu no hito ni natteitai(sou naritai) raise ga aru nara raise made sora yori aoku yakitsuite BURN BURN BURN BURN BURN BURN BURN BURN BURN

semete anata no naka

BURN BURN BURN BURN BURN BURN BURN BURN BURN BURN

Japanese

(Oh, yeah!)

欲望が悲しみを招いてしまうというなら
何もかも捨てるのが 幸せでしょうか

最後はどうなっていたいか ちょっと思ってみる

私の永遠の(All I want)そんなのがあるなら(It's you)
それは誰かの心が決めること

フメツノフェイス

せめてあなたの中では いつまでも輝いていたい
その瞳の奥のほうで 太陽のように焼きついて

BURN! BURN! BURN! BURN! BURN!

命がけで駆ける痩せた野生の馬のように
己の儚さ 知れば知ってるほど

息を呑むようなきれいな 瞬間を生む

(Yeah!)

消えることない色(Make my life)そんなのどこにある(Complete)
時間が切り取る鮮烈な傷口

フメツノフェイス

せめてあなたの中では 特別な色でありたい
その記憶のど真ん中で 血よりも紅く焼きついて

BURN! BURN! BURN! BURN! BURN!

誰も彼もこの星も 変わりながら生きていく
長い旅が終わる前に 最高の残像を一個置いていくよ
せめてあなたの中では 不滅の人になっていたい(そうなりたい)
来世があるなら来世まで 空より青く焼きついて

BURN! BURN! BURN! BURN! BURN! BURN! BURN! BURN! BURN!

せめてあなたの中

BURN! BURN! BURN! BURN! BURN!
BURN! BURN! BURN! BURN! BURN!

English