Blue Sunshine (Lyrics): Difference between revisions

From B'z Wiki
Jump to navigation Jump to search
 
(One intermediate revision by the same user not shown)
Line 25: Line 25:
yasashii kaze ga fuite aa anata no kami ga yureteru
yasashii kaze ga fuite aa anata no kami ga yureteru
honto no kimochi nante doko de mitsukaruno
honto no kimochi nante doko de mitsukaruno
oshiete yo blue sunshine
oshiete yo Blue Sunshine


nodo ga yake ni dry kotoba ga tsumari
nodo ga yake ni dry kotoba ga tsumari
Line 43: Line 43:
anata wo suki de irareru koto wo shiawase ni omou yo
anata wo suki de irareru koto wo shiawase ni omou yo
dokodemo okutteku yo nozomu basho ga aru nara
dokodemo okutteku yo nozomu basho ga aru nara
bye bye blue sunshine</poem>
Bye-bye Blue Sunshine</poem>


== Japanese ==
== Japanese ==
Line 74: Line 74:


== English ==
== English ==
<poem>A drive in broad daylight, open the window
<poem>A drive in broad daylight, the windows open
Let's go somewhere, anywhere under this sun
Let's go somewhere, anywhere under this sun


Because of whom that you forget to nod
Who was it that caused you to forget to nod?
Wanting to ask you so bad, I step firmly on the gas instead
Wanting to ask you so badly, I step firmly on the gas instead


Soft wind blows, ah, your hair is swaying
Soft wind blowing, your hair is swaying
Where can we find our true feelings
Where can we find our true feelings?
Tell me, Blue Sunshine
Tell me, Blue Sunshine


This awfully dry throat is blocking my words
This awfully dry throat is blocking my words
You never change, forever you are the one I long for
You never change—forever, you are the one I long for


Everybody wishes for somebody
Everybody wishes for somebody
It sounds like a simple fact yet it's never that easy
It sounds like a simple fact, yet it's never that easy


Gripping tight the phone, ah, what am I praying for right now
Gripping the phone tightly—what am I praying for right now?
Don't smile to me in pity or as if you just remember to
Don't smile to me in pity or as like you just remembered to


Suddenly the radio is informing some dark affairs
Suddenly the radio is informing of dark affairs
I've known that reaching for understanding is difficult for us
I've known that reaching for understanding is difficult for us


Everyone keeps wandering between light and its shadow
Everyone keeps wandering between light and its shadow
Tears flowing and hands reaching out to a slightly brighter place
Tears flowing as hands reach out to a slightly brighter place
I'm happy as long as you're living your life the way you like it
I'm happy as long as you're living your life the way you like
If there's a place you wish to go, I'll drive you anywhere
If there's a place you wish to go, I'll drive you anywhere
Bye-bye, Blue Sunshine</poem>
Bye-bye, Blue Sunshine</poem>

Latest revision as of 15:01, 25 August 2012

B'z » Lyrics » Blue Sunshine (Lyrics)
GREEN.jpg
Romanized Title      Blue Sunshine
Japanese Title       Blue Sunshine
English Title        Blue Sunshine

Music                Tak Matsumoto
Lyrics               Koshi Inaba

Release Date         2002

Romaji

mahhiruma no drive mado wo akeru yo
dokomade ikimashou taiyou no shita wo

dare no koto wo wasureta gatten no
kikitai no gaman shite akuseru gutto fumeba

yasashii kaze ga fuite aa anata no kami ga yureteru
honto no kimochi nante doko de mitsukaruno
oshiete yo Blue Sunshine

nodo ga yake ni dry kotoba ga tsumari
aikawarazu anata wa eien no akogare

hito ga hito wo hoshii to omou
tanjun ni mieru keredo sou wa easy ni ikanai

denwa wo nigirishimete aa ima nani wo inotteru
itawaru youni omoidashita youni hohoemi kurenaide yo

kyuu ni radio ga kurai jiken wo tsutae
wakariau koto no muzukashisa wo omoi shiru

dare mo ga hikari to kage no aida wo samayoi tsuzukete
sukoshi demo akarui ho e to te wo nobashite namida nagasu
anata wo suki de irareru koto wo shiawase ni omou yo
dokodemo okutteku yo nozomu basho ga aru nara
Bye-bye Blue Sunshine

Japanese

まっ昼間のdrive 窓をあけるよ
どこまで行きましょう 太陽の下を

誰のことを 忘れたがってんの
聞きたいの我慢してアクセルぐっと踏めば

優しい風が吹いて ああ あなたの髪が揺れてる
ホントの気持ちなんて どこで見つかるの教えてよBlue Sunshine

喉がやけにDry 言葉がつまり
相変わらずあなたは 永遠の憧れ

人が人を欲しいと思う
単純に見えるけれど そうはeasyにいかない

電話を握りしめて ああ 今何を祈ってる
いたわるように 思いだしたように 微笑みくれないでよ

急にRadioが暗い事件を伝え
わかりあうことの難しさを思い知る

誰もが光と影の間を彷徨い続けて
少しでも明るい方へと手を伸ばして涙流す
あなたを好きでいられることを幸せに思うよ
どこでも送ってくよ 望む場所があるなら
バイバイ Blue Sunshine

English

A drive in broad daylight, the windows open
Let's go somewhere, anywhere under this sun

Who was it that caused you to forget to nod?
Wanting to ask you so badly, I step firmly on the gas instead

Soft wind blowing, your hair is swaying
Where can we find our true feelings?
Tell me, Blue Sunshine

This awfully dry throat is blocking my words
You never change—forever, you are the one I long for

Everybody wishes for somebody
It sounds like a simple fact, yet it's never that easy

Gripping the phone tightly—what am I praying for right now?
Don't smile to me in pity or as like you just remembered to

Suddenly the radio is informing of dark affairs
I've known that reaching for understanding is difficult for us

Everyone keeps wandering between light and its shadow
Tears flowing as hands reach out to a slightly brighter place
I'm happy as long as you're living your life the way you like
If there's a place you wish to go, I'll drive you anywhere
Bye-bye, Blue Sunshine