C'mon (Lyrics): Difference between revisions

From B'z Wiki
Jump to navigation Jump to search
No edit summary
Line 62: Line 62:
== Japanese ==
== Japanese ==


離れてしまえば<br>
離れてしまえば ぼやける故郷の灯<br>
ぼやける ふるさとの灯<br>
でも忘れてるわけじゃない your sign<br>
優しく見つめ 支えてくれた人<br>
<br>
<br>
でも忘れてるわけじゃないの サイン<br>
大切なものなくしても まだ僕と君がいるなら<br>
やさしく見つめ 支えてくれたひと<br>
<br>
<br>
大切なものなくしても<br>
もう一度笑いあおう 愛しい人よ<br>
まだ僕と君がいるなら<br>
掠れそうな声でいい 聞かせて<br>
止まらない それだけで生まれるチャンス<br>
口笛でも吹きながら<br>
ゆっくりでいい さあ 行きましょう C'mon<br>
<br>
<br>
もう一度笑い合おう 愛しい人よ<br>
1人じゃ何もできない<br>
かすれそうな声でいい 聞かせて<br>
今ごろ 知らされる<br>
止まらない それだけで生まれるチャンス<br>
(Oh!)風にのって飛んでくる 誰かの cryin'<br>
口笛でも吹きながら ゆっくりでいい<br>
いつものように 僕は耳を塞ぐのか<br>
さあ 行きましょう C'mon<br>
<br>
<br>
ひとりじゃ 何にも出来ない<br>
ひざまついて祈っても 消えた時が戻らないなら<br>
今頃 知らされる<br>
<br>
<br>
風に乗って飛んでくる 誰かのCryin'<br>
もう一度笑いあおう 愛しい人よ<br>
いつものように 僕は耳をふさぐのか<br>
かわいたこの心 満たして<br>
尊い時間は今始まる<br>
先はまだ長いけど<br>
ゆっくりでいい さあ行きましょう C'mon<br>
<br>
<br>
跪いて 祈っても<br>
愚痴ってもいいよ<br>
消えた時が戻らないなら<br>
疲れすぎたなら<br>
<br>
<br>
もう一度笑い合おう 愛しい人よ<br>
もう一度笑いあおう 愛しい人よ<br>
渇いたこの心 満たして<br>
かわいたこの心 満たして<br>
尊い時間は 今始まる<br>
手を取り かけぬけた思い出が<br>
先はまだ長いけど ゆっくりでいい<br>
今も燃えているなら<br>
さあ 行きましょう C'mon<br>
僕らは負けないだろう さあ行きましょう C'mon<br>
<br>
愚痴ってもいいよ 疲れすぎたなら<br>
<br>
もう一度笑い合おう 愛しい人よ<br>
渇いたこの心 満たして<br>
手をとり 駆け抜けた思い出が<br>
今も燃えているなら 僕らは負けないだろう<br>
さあ行きましょう C'mon<br>


== English ==
== English ==

Revision as of 04:38, 26 July 2011

B'z » Lyrics » C'mon (Lyrics)
Romanized Title      C'mon
Japanese Title       C'mon
English Title        C'mon

Music                Tak Matsumoto
Lyrics               Koshi Inaba

Release Date         2011

Translation by       OFF THE LOCK

These lyrics have not been confirmed yet, but they sound accurate!

Romaji

hanarete shimaeba
boyakeru furusa to no hi

demo wasureteru wake ja nai no Sign
yasashiku mitsume sasaetekureta hito

taisetsu na mono nakushite mo
mada boku to kimi ga iru nara

mou ichido waraiaou itoshii hito yo
kasuresou na koe de ii kikasete
tomaranai sore dake de umareru chance
kuchibue de mo fukinagara yukkuri de ii
saa ikimashou C'mon

hitori ja nanni mo dekinai
ima goro shirasareru

kaze ni notte tondekuru dare ka no Cryin'
itsumo no you ni boku wa mimi wo fusagu no ka

hizamazuite inotte mo
kieta toki ga modoranai nara

mou ichido waraiaou itoshii hito yo
kawaita kono kokoro mitashite
toutoi jikan wa ima hajimaru
saki wa mada nagai kedo yukkuri de ii
saa ikimashou C'mon

guchi tte mo ii yo tsukare sugita nara

mou ichido waraiaou itoshii hito yo
kawaita kono kokoro mitashite
te wo tori kakenuketa omoide ga
ima mo moeteiru nara bokura wa makenai darou
saa ikimashou C'mon

Japanese

離れてしまえば ぼやける故郷の灯
でも忘れてるわけじゃない your sign
優しく見つめ 支えてくれた人

大切なものなくしても まだ僕と君がいるなら

もう一度笑いあおう 愛しい人よ
掠れそうな声でいい 聞かせて
止まらない それだけで生まれるチャンス
口笛でも吹きながら
ゆっくりでいい さあ 行きましょう C'mon

1人じゃ何もできない
今ごろ 知らされる
(Oh!)風にのって飛んでくる 誰かの cryin'
いつものように 僕は耳を塞ぐのか

ひざまついて祈っても 消えた時が戻らないなら

もう一度笑いあおう 愛しい人よ
かわいたこの心 満たして
尊い時間は今始まる
先はまだ長いけど
ゆっくりでいい さあ行きましょう C'mon

愚痴ってもいいよ
疲れすぎたなら

もう一度笑いあおう 愛しい人よ
かわいたこの心 満たして
手を取り かけぬけた思い出が
今も燃えているなら
僕らは負けないだろう さあ行きましょう C'mon

English

If we happen to be apart,
that familiar light is blurry.

But I haven't forgotten about our sign
I gently stare at you, who supported me all the time.

Even though we lose our precious things,
if we still have each other, then

Let's smile together one more time, my love
It's alright to tell me in a hoarse voice, let me hear it.
Chances won't stop popping up because of that.
It's alright to take it slow while blowing whistles.
So, c'mon let's go!

You can't do anything on your own.
I'll let you know that now

Somebody's crying has come flying with the wind.
Am I going to shut my ears as always?

Even when I kneel down and pray
if the past times don't come back, then

Let's smile together one more time, my love
Satisfying this lustering heart,
these valuable moments will start now.
We still have a long way to go, but it's alright to go slowly.
So, c'mon let's go!

It's alright to be a snit, and when you're tired of it, then

Let's smile together one more time, my love
Satisfying this lustering heart,
I grab your hand and if our past memories,
are still burning, then we won't lose.
So, c'mon let's go!