CHAMP (Lyrics): Difference between revisions

From B'z Wiki
Jump to navigation Jump to search
No edit summary
No edit summary
Line 12: Line 12:
| collections    =  
| collections    =  
| romajilyrics  = <div style="text-align: right; border: 7px dotted white;"><poem>
| romajilyrics  = <div style="text-align: right; border: 7px dotted white;"><poem>
back mirror wa iranai
back mirror wa iranai furimuku tsumori mo nai
furimuku tsumori mo nai
headlight ga terasu nazomeku utsukushii yami
headlight ga terasu
nazomeku utsukushii yami


dare mo shiranai ryouiki he to
dare mo shiranai ryouiki he to
Line 43: Line 41:
sono ta oozei ja imi ga nai
sono ta oozei ja imi ga nai
bucchigiru bucchigiru
bucchigiru bucchigiru
''<font color="red">shousan suru koe batou suru koe doujou no koe
subete ga tooku e kieteyuku</font >''


hito ni wa makasenai
hito ni wa makasenai
Line 56: Line 57:
</poem></div>
</poem></div>
| englishlyrics = <div style="text-align: left; border: 7px dotted white;"><poem>
| englishlyrics = <div style="text-align: left; border: 7px dotted white;"><poem>
バックミラーはいらない
I don’t need back mirrors, and I have no intention to look back
振り向くつもりもない
Headlights are illuminating mysteriously beautiful darkness
ヘッドライトが照らす
 
謎めく美しい闇
Stepping earlier than anyone else
Into an unknown area
Let’s leave vivid footprints!
 
People won’t understand!


誰も知らない領域へと
I’m a champ, I am a champ,
誰よりも先に踏み込んで
Because just believing isn’t enough
鮮やかな足跡を残そうや
I’m a champ, I am a champ,
Exceed imagination of others
Win by a margin! Win by a margin!


ヒトニハワカルマイ
It’s okay to say good-bye with amazed look
It’s okay to fill in  your name as “an insane”


I’m a champ, I am a champ
I don’t care, what I desire is
信じるだけじゃ足りないから
this feeling of loneliness and adverse wind
I’m a champ, I am a champ
Even if you guys are  wishing for the same
他人の想像超え励む
ぶっちぎる ぶっちぎる


呆れた眼差しでサヨナラするがいい
I don’t mind being alone!
非常識な奴と名前を書き込むがいい


かまやしないさ望むとこ
I’m a champ, I am a champ, 
この寂寥感この逆風感
It must be overwhelming
それさえ君らの憧れだろ
I’m a champ, I am a champ,
Being in the crowd is pointless
Win by a margin! Win by a margin!


ヒトリデカマワナイ
''<font color="red">Praising voices, cursing voices, voices of compassion
everything will fade away</font > ''


I’m a champ, I am a champ
I won’t rely on others
圧倒的じゃなきゃいけない
I’m a champ, I am a champ
その他大勢じゃ意味がない
ぶっちぎる ぶっちぎる


ヒトニハマカセナイ
I’m a champ, I am a champ,
Look at yourself with sober eyes!
I’m a champ, I am a champ,
Because just believing isn’t enough
I’m a champ, I am a champ,
Exceed imagination of others
Win by a margin! Win by a margin!
Win by a margin! Win by a margin!


I’m a champ, I am a champ
醒めた目で己を見よう
I’m a champ, I am a champ
信じるだけじゃ足りないから
I’m a champ, I am a champ
他人の想像超え励む
ぶっちぎる ぶっちぎる
ぶっちぎる ぶっちぎる
</poem></div>
</poem></div>
| kanjilyrics    = <poem>
| kanjilyrics    = <poem>
Line 131: Line 134:
その他大勢じゃ意味がない
その他大勢じゃ意味がない
ぶっちぎる ぶっちぎる
ぶっちぎる ぶっちぎる
''<font color="red">称賛する声 罵倒する声 同情の声
全てがとおくへ消えてゆく</font >''


ヒトニハマカセナイ
ヒトニハマカセナイ

Revision as of 15:17, 30 May 2019

Released in 2017 | Music by Tak Matsumoto | Lyrics by Koshi Inaba | Translated by OFF THE LOCK
ALBUM

DINOSAUR Cover.jpg

ROMAJI LYRICS

back mirror wa iranai furimuku tsumori mo nai
headlight ga terasu nazomeku utsukushii yami

dare mo shiranai ryouiki he to
dare yori mo saki ni fumikonde
azayaka na ashiato wo nokosou ya

hito ni wa wakarumai

I’m a champ, I am a champ
shinjiru dake ja tarinai kara
I’m a champ, I am a champ
hito no souzou koe hagemu
bucchigiru bucchigiru

akireta manazashi de sayonara suru ga ii
hijoushiki na yatsu to namae wo kakikomu ga ii

kamayashinai sa nozomu toko
kono sekiryoukan kono gyakufuukan
sore sae kimira no akogare daro

hitori de kamawanai

I’m a champ, I am a champ
attouteki ja nakya ikenai
I’m a champ, I am a champ
sono ta oozei ja imi ga nai
bucchigiru bucchigiru

shousan suru koe batou suru koe doujou no koe
subete ga tooku e kieteyuku

hito ni wa makasenai

I’m a champ, I am a champ
sameta me de onore wo miyou
I’m a champ, I am a champ
shinjiru dake ja tarinai kara
I’m a champ, I am a champ
hito no souzou koe hagemu
bucchigiru bucchigiru
bucchigiru bucchigiru

ENGLISH TRANSLATION

I don’t need back mirrors, and I have no intention to look back
Headlights are illuminating mysteriously beautiful darkness

Stepping earlier than anyone else
Into an unknown area
Let’s leave vivid footprints!

People won’t understand!

I’m a champ, I am a champ,
Because just believing isn’t enough
I’m a champ, I am a champ,
Exceed imagination of others
Win by a margin! Win by a margin!

It’s okay to say good-bye with amazed look
It’s okay to fill in your name as “an insane”

I don’t care, what I desire is
this feeling of loneliness and adverse wind
Even if you guys are wishing for the same

I don’t mind being alone!

I’m a champ, I am a champ, 
It must be overwhelming
I’m a champ, I am a champ,
Being in the crowd is pointless
Win by a margin! Win by a margin!

Praising voices, cursing voices, voices of compassion
everything will fade away

I won’t rely on others

I’m a champ, I am a champ,
Look at yourself with sober eyes!
I’m a champ, I am a champ,
Because just believing isn’t enough
I’m a champ, I am a champ,
Exceed imagination of others
Win by a margin! Win by a margin!
Win by a margin! Win by a margin!

JAPANESE 歌詞

バックミラーはいらない
振り向くつもりもない
ヘッドライトが照らす
謎めく美しい闇

誰も知らない領域へと
誰よりも先に踏み込んで
鮮やかな足跡を残そうや

ヒトニハワカルマイ

I’m a champ, I am a champ
信じるだけじゃ足りないから
I’m a champ, I am a champ
他人の想像超え励む
ぶっちぎる ぶっちぎる

呆れた眼差しでサヨナラするがいい
非常識な奴と名前を書き込むがいい

かまやしないさ望むとこ
この寂寥感この逆風感
それさえ君らの憧れだろ

ヒトリデカマワナイ

I’m a champ, I am a champ
圧倒的じゃなきゃいけない
I’m a champ, I am a champ
その他大勢じゃ意味がない
ぶっちぎる ぶっちぎる

称賛する声 罵倒する声 同情の声
全てがとおくへ消えてゆく

ヒトニハマカセナイ

I’m a champ, I am a champ
醒めた目で己を見よう
I’m a champ, I am a champ
信じるだけじゃ足りないから
I’m a champ, I am a champ
他人の想像超え励む
ぶっちぎる ぶっちぎる
ぶっちぎる ぶっちぎる