Everlasting (Lyrics)

From B'z Wiki
Revision as of 17:25, 27 February 2012 by Jd- (talk | contribs) (Created page with "'''{{Pathnav|B'z|Lyrics|frame=1}}''' {| cellspacing="0" border="0" style="width:50%" |- | <pre> Romanized Title Japanese Title English Title Musi...")
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)
Jump to navigation Jump to search
B'z » Lyrics » Everlasting (Lyrics)
Romanized Title      
Japanese Title       
English Title        

Music                Tak Matsumoto
Lyrics               Koshi Inaba

Release Date         

Romaji

Kyou wa donna koto ga attano?
Asu mo buji ni owaru youni

Nani ga okitemo okoranakutemo
Ano sora wa susumi tsuzukeru

Kimi ni deaetta sono toki kara
Ichibyou zutsu wa totemo daiji nanda
Itsumademo togirenu omoi...

Dou ni mo fuan de shikatanai hi mo
Dare ni mo yowane wo hakenain darou

Ikutsu mono ito mo tsureau naka
Bokutachi wa tsunagatteiru

Kimi no nukumori oboeteru yo
Sono massugu na koe mo hibitteru yo
Itsumademo togirenu omoi....

Yami ni umore souna kizuna wo torimodose

Kimi ni deaetta (kono sekai de)
Sono toki kara (oh, you're not alone)
Mou hitori jyanai to oboetanda

Kimi ga doko ka de (donna toki mo)
Miteirunda to (you're still by my side)
Omoi nagara zutto ikite ikeruyo
Itsumademo togirenu omoi...
Dokomade mo taenai omoi...

Japanese

English

What's happened today?
There's hope that tomorrow will end just as peacefully

Whether something happens or not
That sky will continue to move forward

Right from the moment I met you
Every second of time became invaluable to me
Forever, an everlasting love

On days that we felt hopelessly insecure
Neither of us uttered even a single complaint

Between you and me, there are interweaving threads
Bonding the two of us together

I'm remembering your warmth
And that eager voice of yours, echoing
Forever, an everlasting love

Retrieving this bond buried in darkness...

When I met you (in this world)
Right from that moment (oh, you're not alone)
I thought to myself, "I'm not alone anymore"

Thinking that no matter where (no matter when)
You're watching me from some place (you stay by my side)
That thought is what has always kept me going
Forever, an everlasting love

No matter where, a love that never dies...