Difference between revisions of "KYONETSU (Lyrics)"

From B'z Wiki
Jump to: navigation, search
 
Line 64: Line 64:
 
I don't care if strings snap,
 
I don't care if strings snap,
 
The sound isn't coming out of a guitar with hole
 
The sound isn't coming out of a guitar with hole
Intoxicated by eternal song, Let's dance, Alone
+
Intoxicated by ”The Song Remains the Same”, Let's dance, Alone
  
Yelling when irritating somebody
+
Yelling when the volume irritating somebody
volume is turned down
+
is turned down
 
The world drowns out unnecessary things  
 
The world drowns out unnecessary things  
  

Latest revision as of 21:17, 28 July 2020

JAPANESE KYONETSU ~狂熱の子~ ENGLISH KYONETSU ~狂熱の子~

Released in 2020 | Music by Stevie Salas | Lyrics by Koshi Inaba | Translated by ErreFan
ALBUM

Maximum Huavo Cover.jpg

ROMAJI LYRICS

gen ga kireyou ga ki ni nannai
ana aita gitaa oto nannai
towano uta ni yoishirete odorou Alone

dare ka no ki ni sawari
oto wo sagero to donaru
yokeina mono wo kakikesu sekai

hi wa kiechainai
ima koko shika nai
subete no hajimari
moshika shitara gooru

sono ki ni nareyo
nemucchaikenai

Kagi nado kakaranai doa
kamawan dare ga nozokou ga
nao mo tomaranu kyounetsu no raibu Alive

surikire sou ni kiita teepu
mousou no naka kanshuu no weebu
koufun suredo akui wa nai jiyuu

hi wa kiechainai
ima koko shika nai
subete no hajimari
moshika shitara gooru
dogitsui hodo shine
akireru hodo blind
fuki agaru yume no izumi
are ijou no energy c’mon   doko ni aru?
are ijou no kouyou ga
kuru? kuru? kuru?

hi wa kiechainai
ima koko shika nai
subete no hajimari
moshika shitara gooru
dogitsui hodo shine
akireru hodo blind
mada tsuzuiteru
mada tsuzuiteru

sono ki ni nareyo
nemucchaikenai
nanji darou ga
nemucchaikenai

ENGLISH TRANSLATION

I don't care if strings snap,
The sound isn't coming out of a guitar with hole
Intoxicated by ”The Song Remains the Same”, Let's dance, Alone

Yelling when the volume irritating somebody
is turned down
The world drowns out unnecessary things

Fire doesn't go out
There is only here and now
Maybe the goal is
To start everything

Feel that!
I can't sleep!

No matter who peeks through
door that doesn't lock
It's an unstoppable crazy live... Alive

The tape I listened so much it worn out
The wave of delusional crowd
Freedom, exciting but innocent

Fire doesn't go out
There is only here and now
Maybe the goal is
To start everything
It shines intensively
It blinds shockingly
Fountaining spring of dreams
Energy bigger than that, c’mon, where is it?
Will even higher uplifting
come? come? come?

Fire doesn't go out
There is only here and now
Maybe the goal is
To start everything
It shines intensively
It blinds shockingly
It still goes on
It still goes on

Feel that!
I can't sleep!
No matter what time it is
I can't sleep!

JAPANESE 歌詞

弦が切れようが気になんない
穴あいたギター音鳴んない
永遠の詩に酔いしれて踊ろう Alone

誰かの気に障り
音を下げろと怒鳴る
余計なものをかき消す世界

火は消えちゃいない
今ここしかない
全ての始まり
もしかしたらゴール

その気になれよ
ネムッチャイケナイ

鍵などかからないドア
かまわん誰が覗こうが
なおも止まらぬ狂熱のライブ Alive

擦り切れそうに聴いたテープ
妄想の中観衆のウェーブ
興奮すれど悪意はない自由

火は消えちゃいない
今ここしかない
全ての始まり
もしかしたらゴール
どぎついほど shine
呆れるほど blind
噴き上がるユメの泉
あれ以上のエナジー c’mon どこにある?
あれ以上の高揚が
来る?来る?来る?

火は消えちゃいない
今ここしかない
全ての始まり
もしかしたらゴール
どぎついほど shine
呆れるほど blind
まだ続いてる
まだ続いてる

その気になれよ
ネムッチャイケナイ
何時だろが
ネムッチャイケナイ