Mou Hanasanai (Lyrics): Difference between revisions

From B'z Wiki
Jump to navigation Jump to search
(Created page with "'''{{Pathnav|B'z|Lyrics|frame=1}}''' {| cellspacing="0" border="0" style="width:50%" |- | <pre> Romanized Title Japanese Title English Title Musi...")
 
No edit summary
Line 4: Line 4:
|
|
<pre>
<pre>
Romanized Title       
Romanized Title      Mou Hanasanai
Japanese Title       
Japanese Title      もうはなさない
English Title         
English Title        Won't Let Go


Music                Tak Matsumoto
Music                Tak Matsumoto
Lyrics              Koshi Inaba
Lyrics              Koshi Inaba


Release Date         
Release Date        2004
</pre>
</pre>
|}
|}

Revision as of 01:09, 13 July 2012

B'z » Lyrics » Mou Hanasanai (Lyrics)
Romanized Title      Mou Hanasanai
Japanese Title       もうはなさない
English Title        Won't Let Go

Music                Tak Matsumoto
Lyrics               Koshi Inaba

Release Date         2004

Romaji

Kono feeling moro piledriver
Noboritsume sakasa ni ochiru
Shinzou gwangwan te ni ase gangan
Yukai na BGM mo marude kikoenai

Imasara nani wo makka ni natte hajimete jya arumaishi

Mou hanasanai kimi no koto wo
Hazukashii yo nna koto itte
Demo kamaumai aa ima nara ne
Donna fuku mo nugisuteru
Itsu no jidai mo tokimeki wa fresh

Hito no me bakka ki ni natteru
Kono boku ga hikutsu jyanai no wa
Mabushii hodo ima wo ikiru
Kimi ga iru kara nanda yatto wakattazo

Tadashiindato shinjiteta koto matomete hikkurikaesu yo

Mou mayowanai kimi no koto wo
Omoitsukide ittennjyanaiyo
Issho ni iru to jibun no koto ga
Chotto zutsu dakedo iyajya nakunaru
Nani ga okiru ka tokimeki no showtime

Mou kawarenai sou omotteta
Soredemo iito me wo tojiru
Sonna hi wo kurikaeshiteta

Mou hanasanai kimi no koto wo
Hazukashii yo nna koto itte
Demo kamaumai aa imanara ne
Donna uta demo ii yo utatte ageru
Itsu no jidai mo tokimeki no freeway

Japanese

English

This feeling, it's just like a piledriver
Climb all the way up in the air and fall upside-down
My heart is throbbing and throbbing, my hands are sweating and sweating
It's almost as if I can't hear the lively music in the background

What am I turing all red for now? And it's not like this is my first time

I won't ever let you go anymore
Sayin' that "I'm embarassed" or something
But I don't mind in the least, ahh, not anymore
I'll take off and throw away any kind of costume
No matter what the times are, this excitement is fresh

I'm always worried about how others see us
The reason why I'm not obsequious is
I'm living the present so much it's blinding
It's because I have you, finally, I get it

The things that I thought were right, I'll take them all and turn them upside down

I won't be in doubt about you anymore
I'm not just saying this as a suggestion
When we're together, little by little
I stop hating myself
What's going to happen? The excitement of showtime

I won't change anymore, that's what I thought
There's nothing wrong with that, I close my eyes
Each day was just a repetition of that

I won't ever let you go anymore
Sayin' that "I'm embarassed" or something
But I don't mind in the least, ahh, not anymore
I'll take off and throw away any kind of costume
No matter what the times are, this excitement is a freeway