Samayoeru Aoi Dangan (Lyrics): Difference between revisions

From B'z Wiki
Jump to navigation Jump to search
No edit summary
Line 6: Line 6:
Romanized Title      さまよえる蒼い弾丸
Romanized Title      さまよえる蒼い弾丸
Japanese Title      Samayoeru Aoi Dangan
Japanese Title      Samayoeru Aoi Dangan
English Title        Wandering Blue Bullet
English Title        Wandering Sapphire Bullet


Music                Tak Matsumoto
Music                Tak Matsumoto

Revision as of 18:36, 6 April 2012

B'z » Lyrics » Samayoeru Aoi Dangan (Lyrics)
Romanized Title      さまよえる蒼い弾丸
Japanese Title       Samayoeru Aoi Dangan
English Title        Wandering Sapphire Bullet

Music                Tak Matsumoto
Lyrics               Koshi Inaba

Release Date         1998

Romaji

kaze no tsuyoi hi wa allergy sonna no kamatte irarenai
mukin joutai ni nare sugi minna achikochi yowatteru

kekkan no naka ga futtou suru youna ijou na jitai (suteki na jitai)
nani mo tabenaide nemuranaide omoidashite mite

tobidasha ii naki dashisou na kokoro wo kette
tabisurya ii boku wa samayou aoi dangan

channel tsugi kara tsugi e kaeteru to mou asa ga kita
ochi tsuku basho arimasu ka? tte sonna no mada ira nee

dareka ga nokoshiteitta taikutsu akubi ga dechau (gorogoro shichau)
heiwa to iu no wa sonna mondaro ka sonna no ari desu ka?

tobidasha ii naki dashisou na kokoro wo kette
sagaseba ii machi ni kieyuku yume no kirehashi
sayonara shiyou jitto denwa wo matteru hibi ni
tabisurya ii boku wa samayou aoi dangan

tobidasha ii naki dashisou na kokoro wo kette
sagaseba ii machi ni kieyuku yume no kirehashi
osaerarenai shokku ni yarare me ga sametanara
tabisurya ii sou desu kimi wa aoi dangan

Japanese

風の強い日はアレルギー そんなのかまっていられない
無菌状態に慣れ過ぎ みんなあちこち弱ってる

血管の中が 沸騰するような 異常な事態(ステキな事態)
何も食べないで 眠らないで 思い出してみて

飛びだしゃいい 泣き出しそうな 心を蹴って
旅すりゃいい 僕はさまよう 蒼い弾丸

チャンネル 次から次へ変えてると もう朝が来た
落ち着く場所ありますか?って そんなのまだいらねえ

誰かが残していった退屈 あくびがでちゃう(ゴロゴロしちゃう)
平和というのは そんなもんだろか そんなのアリですか?

飛びだしゃいい 泣き出しそうな 心を蹴って
さがせばいい 街に消えゆく 夢の切れはし
さよならしよう じっと電話をまってる日々に
旅すりゃいい 僕はさまよう 蒼い弾丸

飛びだしゃいい 泣き出しそうな 心を蹴って
さがせばいい 街に消えゆく 夢の切れはし
抑えられない 衝動にヤられ 目が覚めたなら
旅すりゃいい そうです君は 蒼い弾丸

もっと もっと もっと もっと速く...

English

Allergy in the days when strong wind blows
I don’t wanna care about such things
Too accustomed to clean germless days
Everyone is getting weaker here and there

Unusual situation (cool situation) which makes blood boil in their cells
I can’t eat, I can’t sleep, I’m trying hard to think of anything

Soar up and fly, kick away the heart which is about to cry
I wanna leave on a journey, I’m a wandering blue bullet

Changing TV channels from one to the next and it’s morning already
Is there any place for me to calm me down? But I don’t want that either
Who has let such boredom remain? I let out a yawn (a long lazy yawn)
Is this what peace really all about? Does it even exist?

Soar up and fly, kick away the heart which is about to cry
Search on the streets the disappearing edges of dreams
Let’s say goodbye to those days of waiting patiently for phone calls
I wanna leave on a journey, I’m a wandering blue bullet

Soar up and fly, kick away the heart which is about to cry
Search on the streets the disappearing edges of dreams
Don’t restrain yourself now
When you wake up, do what your heart tells you
Leave on a journey, yes, You are a wandering blue bullet

Faster, faster, faster, faster...