Sayonara Nanka wa Iwasenai (Lyrics): Difference between revisions

From B'z Wiki
Jump to navigation Jump to search
(Created page with "'''{{Pathnav|B'z|Lyrics|frame=1}}''' {| cellspacing="0" border="0" style="width:50%" |- | <pre> Romanized Title Sayonara Nanka wa Iwasenai Japanese Title ...")
 
No edit summary
 
(13 intermediate revisions by 2 users not shown)
Line 1: Line 1:
'''{{Pathnav|[[B'z]]|[[Lyrics]]|frame=1}}'''
{{BzLyrics
{| cellspacing="0" border="0" style="width:50%"
| JapaneseTitle  = さよならなんかは言わせない
|-
| EnglishTitle  = Don't Say the Word Goodbye
|
| Music          = Tak Matsumoto
<pre>
| Lyrics        = Koshi Inaba
Romanized Title      Sayonara Nanka wa Iwasenai
| Year          = 1992
Japanese Title      さよならなんかは言わせない
| Translation    = OFF THE LOCK
English Title        Don't Say The Word Goodbye
| sample        = [[File:a06_08.ogg]]
| notes          =
| singles        =
| albums        = [[File:RUN.JPG|link=RUN|border|90px]]
| collections    = [[File:ULTRATreasure.jpg|link=B'z The Best "ULTRA Treasure"|border|90px]]
| romajilyrics  = <div style="text-align: right; border: 7px dotted white;"><poem>
sayonara nanka wa iwasenai
bokura wa mata kanarazu aeru kara
kagayaku jikan wo wake atta
ano hi wo mune ni kyou mo ikiteiru


Music                Tak Matsumoto
shiokaze wa tsuyoku boku no hoho wo nadete iru
Lyrics              Koshi Inaba
kimi wo kokyou ni okuru fune ga mou tsuku koro


Release Date        1992         
sonna ni tooku ni yuku wake janai noni
</pre>
baka da yo ne
|}
wakareru koto ga tada kanashii koto ni shika omoenai kara
miokurenai


== Romaji ==
sayonara nanka wa iwasenai
bokura wa mata kanarazu aeru kara
kagayaku jikan wo wake atta
ano hi wo mune ni kyou mo ikiteiru


Sayonara nan kawa iwasenai<br>
mokuteki mo yume mo ayafuya na kurashidatta
Bokura wa mata kanarazu aeru kara<br>
oya no sune wo kajiri nagara jikan dake ga atta
Kagayaku jikan wo wake atta <br>
Ano hi wo mune ni kyou mo ikiteiru<br>
<br>
Shiokaze wa tsuyoku boku no hoho wo nadete iru<br>
Kimi wo kokyou ni okuru fune ga mou tsuku koro<br>
<br>
Sonna ni tooku ni yuku wake janai noni, baka da yo ne<br>
Wakareru koto ga tada kanashii koto ni shika omoenai kara, miokurenai<br>
<br>
Sayonara nan kawa iwasenai <br>
Bokura wa mata kanarazu aeru kara<br>
Kagayaku jikan wo wake atta <br>
Ano hi wo mune ni kyou mo ikiteiru<br>
<br>
Mokuteki mo yume mo ayafuya na kurashidatta<br>
Oya no sune wo kajiri nagara jikan dake ga atta<br>
<br>
Kami wo kiranaide kono machi ni mou sukoshi nokutte miru yo<br>
Ate mo nai kadode wo naki nagara iwatte kureta kimi ga itoshii<br>
<br>
Sayonara nan kawa iwasenai <br>
Bokura wa mata kanarazu aeru kara<br>
Kagayaku jikan wo wake atta <br>
Ano hi wo mune ni kyou mo ikiteiru<br>
<br>
Sayonara nanka wa iwanaide<br>
Yowane wo hakunara saa kiite yaru<br>
Mukashi no koto dake kagayaiteru <br>
Sonna kurai mainichi wa sugoshitakunai<br>
<br>
Sayonara nan kawa iwasenai <br>
Bokura wa mata kanarazu aeru kara<br>
Kagayaku jikan wo wake atta <br>
Ano hi wo mune ni kyou mo ikiteiru<br>
<br>
Sayonara nanka wa iwanaide<br>
Yowane wo hakunara saa kiite yaru<br>
Mukashi no koto dake kagayaiteru <br>
Sonna kurai mainichi wa sugoshitakunai<br>
<br>
Sayonara nan kawa iwasenai <br>
Samishisou ni taiyou ga shindemo<br>
Chiisana hoshi de aishiatta<br>
Kimi wa ima mo kitto waratteiru<br>


== Japanese ==
kami wo kiranaide kono machi ni mou sukoshi nokutte miru yo
ate mo nai kadode wo naki nagara iwatte kureta kimi ga itoshii


== English ==
sayonara nanka wa iwasenai
bokura wa mata kanarazu aeru kara
kagayaku jikan wo wake atta
ano hi wo mune ni kyou mo ikiteiru


Don't say the word goodbye<br>
sayonara nanka wa iwanaide
Because we shall meet again for sure<br>
yowane wo hakunara saa kiite yaru
We have shared shining moment together<br>
mukashi no koto dake kagayaiteru
Till today it is still alive in my heart<br>
sonna kurai mainichi wa sugoshitakunai
<br>
 
Sea breeze is brushing my cheeks strongly<br>
sayonara nanka wa iwasenai
It is the arriving time for the ship that takes you back to hometown<br>
bokura wa mata kanarazu aeru kara
<br>
kagayaku jikan wo wake atta
There's no reason for you to go that far, are you not being a fool?<br>
ano hi wo mune ni kyou mo ikiteiru
Because to me, parting has always been nothing but painful<br>
 
Therefore I don't wanna see you off<br>
sayonara nanka wa iwanaide
<br>
yowane wo hakunara saa kiite yaru
Don't say the word goodbye<br>
mukashi no koto dake kagayaiteru
Because we shall meet again for sure<br>
sonna kurai mainichi wa sugoshitakunai
We have shared shining moment together<br>
 
Till today it is still alive in my heart<br>
sayonara nanka wa iwasenai
Living a life with uncertain goal nor dreams<br>
samishisou ni taiyou ga shindemo
It is time to go back and stick around parents<br>
chiisana hoshi de aishiatta
<br>
kimi wa ima mo kitto waratteiru
Don't cut your hair, try staying a bit longer in this street<br>
</poem></div>
Looking so lovely while crying <br>
| englishlyrics = <div style="text-align: left; border: 7px dotted white;"><poem>
You said these senseless things to me during departing<br>
Don't say the word "goodbye"
<br>
Because we shall meet again, for sure
I won't say the word goodbye<br>
We've shared shining moments together
If you need to whine, I will listen<br>
Even to today, they're still alive in my heart
Things from the past are shining<br>
 
I don't wanna live everydays like this<br>
The sea breeze is strongly brushing my cheek
<br>
Right around the time the ship's arriving to take you back to your hometown
Don't say the word goodbye<br>
 
Because we shall meet again for sure<br>
There's no reason for you to go that far
We have shared shining moment together<br>
Are you not being a fool?
Till today it is still alive in my heart<br>
Because, to me, parting has always been nothing but painful
<br>
That's why I don't want to see you off
I won't say the word goodbye<br>
 
If you need to whine, I will listen<br>
Don't say the word "goodbye"
Things from the past are shining<br>
Because we shall meet again, for sure
I don't wanna live everydays like this<br>
We've shared shining moments together
<br>
Even to today, they're still alive in my heart
Don't say the word goodbye<br>
 
Even if the seemingly lonely sun sink down<br>
Living life with uncertain goals and dreams
We have loved under the small stars<br>
It's time to go back and be around parents
You are definitely smiling now for sure<br>
 
Don't cut your hair, try staying a bit longer in this city
Looking so lovely while crying, you shared such senseless words as you departed
 
Don't say the word "goodbye"
Because we shall meet again, for sure
We've shared shining moments together
Even to today, they're still alive in my heart
 
I won't say the word "goodbye"
If you need to whine, I'll listen
Things from the past are now shining
I don't wanna live every day in the dark
 
Don't say the word "goodbye"
Because we shall meet again, for sure
We've shared shining moments together
Even to today, they're still alive in my heart
 
I won't say the word "goodbye"
If you need to whine, I'll listen
Things from the past are now shining
I don't wanna live every day in the dark
 
Don't say the word "goodbye"
Not even if the seemingly lonely sun sinks down
We've loved under those little stars
You're definitely still smiling now, for sure
</poem></div>
| kanjilyrics    = <poem>
さよならなんかは言わせない 僕らはまた必ず会えるから
輝く時間を分けあった あの日を胸に今日も生きている
 
潮風は強く僕の頬をなでている
君を故郷に送る船が もう着くころ
 
そんなに遠くに行くわけじゃないのに 馬鹿だよね
別れることがただ悲しいことにしか思えないから 見送れない
 
さよならなんかは言わせない 僕らはまた必ず会えるから
輝く時間を分けあった あの日を胸に今日も生きている
 
目的も夢もあやふやな暮らしだった
親のスネをかじりながら 時間だけがあった
 
髪を切らないで この街にもう少し残ってみるよ
あてもない門出を泣きながら祝ってくれた君が 愛しい
 
さよならなんかは言わせない 僕らはまた必ず会えるから
輝く時間を分けあった あの日を胸に今日も生きている
さよならなんかは言わないで 弱音を吐くなら さあ聞いてやる
昔のことだけ輝いてる そんなクラい毎日は過ごしたくない
 
さよならなんかは言わせない 僕らはまた必ず会えるから
輝く時間を分けあった あの日を胸に今日も生きている
さよならなんかは言わないで 弱音を吐くなら さあ聞いてやる
昔のことだけ輝いてる そんなクラい毎日は過ごしたくない
さよならなんかは言わせない 淋しそうに太陽が沈んでも
小さな星で愛しあった 君は今もきっと笑っている
</poem>
}}

Latest revision as of 09:38, 25 August 2017

JAPANESE さよならなんかは言わせない ENGLISH Don't Say the Word Goodbye

Released in 1992 | Music by Tak Matsumoto | Lyrics by Koshi Inaba | Translated by OFF THE LOCK
ALBUM

RUN.JPG

COLLECTION

ULTRATreasure.jpg

ROMAJI LYRICS

sayonara nanka wa iwasenai
bokura wa mata kanarazu aeru kara
kagayaku jikan wo wake atta
ano hi wo mune ni kyou mo ikiteiru

shiokaze wa tsuyoku boku no hoho wo nadete iru
kimi wo kokyou ni okuru fune ga mou tsuku koro

sonna ni tooku ni yuku wake janai noni
baka da yo ne
wakareru koto ga tada kanashii koto ni shika omoenai kara
miokurenai

sayonara nanka wa iwasenai
bokura wa mata kanarazu aeru kara
kagayaku jikan wo wake atta
ano hi wo mune ni kyou mo ikiteiru

mokuteki mo yume mo ayafuya na kurashidatta
oya no sune wo kajiri nagara jikan dake ga atta

kami wo kiranaide kono machi ni mou sukoshi nokutte miru yo
ate mo nai kadode wo naki nagara iwatte kureta kimi ga itoshii

sayonara nanka wa iwasenai
bokura wa mata kanarazu aeru kara
kagayaku jikan wo wake atta
ano hi wo mune ni kyou mo ikiteiru

sayonara nanka wa iwanaide
yowane wo hakunara saa kiite yaru
mukashi no koto dake kagayaiteru
sonna kurai mainichi wa sugoshitakunai

sayonara nanka wa iwasenai
bokura wa mata kanarazu aeru kara
kagayaku jikan wo wake atta
ano hi wo mune ni kyou mo ikiteiru

sayonara nanka wa iwanaide
yowane wo hakunara saa kiite yaru
mukashi no koto dake kagayaiteru
sonna kurai mainichi wa sugoshitakunai

sayonara nanka wa iwasenai
samishisou ni taiyou ga shindemo
chiisana hoshi de aishiatta
kimi wa ima mo kitto waratteiru

ENGLISH TRANSLATION

Don't say the word "goodbye"
Because we shall meet again, for sure
We've shared shining moments together
Even to today, they're still alive in my heart

The sea breeze is strongly brushing my cheek
Right around the time the ship's arriving to take you back to your hometown

There's no reason for you to go that far
Are you not being a fool?
Because, to me, parting has always been nothing but painful
That's why I don't want to see you off

Don't say the word "goodbye"
Because we shall meet again, for sure
We've shared shining moments together
Even to today, they're still alive in my heart

Living life with uncertain goals and dreams
It's time to go back and be around parents

Don't cut your hair, try staying a bit longer in this city
Looking so lovely while crying, you shared such senseless words as you departed

Don't say the word "goodbye"
Because we shall meet again, for sure
We've shared shining moments together
Even to today, they're still alive in my heart

I won't say the word "goodbye"
If you need to whine, I'll listen
Things from the past are now shining
I don't wanna live every day in the dark

Don't say the word "goodbye"
Because we shall meet again, for sure
We've shared shining moments together
Even to today, they're still alive in my heart

I won't say the word "goodbye"
If you need to whine, I'll listen
Things from the past are now shining
I don't wanna live every day in the dark

Don't say the word "goodbye"
Not even if the seemingly lonely sun sinks down
We've loved under those little stars
You're definitely still smiling now, for sure

JAPANESE 歌詞

さよならなんかは言わせない 僕らはまた必ず会えるから
輝く時間を分けあった あの日を胸に今日も生きている

潮風は強く僕の頬をなでている
君を故郷に送る船が もう着くころ

そんなに遠くに行くわけじゃないのに 馬鹿だよね
別れることがただ悲しいことにしか思えないから 見送れない

さよならなんかは言わせない 僕らはまた必ず会えるから
輝く時間を分けあった あの日を胸に今日も生きている

目的も夢もあやふやな暮らしだった
親のスネをかじりながら 時間だけがあった

髪を切らないで この街にもう少し残ってみるよ
あてもない門出を泣きながら祝ってくれた君が 愛しい

さよならなんかは言わせない 僕らはまた必ず会えるから
輝く時間を分けあった あの日を胸に今日も生きている
さよならなんかは言わないで 弱音を吐くなら さあ聞いてやる
昔のことだけ輝いてる そんなクラい毎日は過ごしたくない

さよならなんかは言わせない 僕らはまた必ず会えるから
輝く時間を分けあった あの日を胸に今日も生きている
さよならなんかは言わないで 弱音を吐くなら さあ聞いてやる
昔のことだけ輝いてる そんなクラい毎日は過ごしたくない
さよならなんかは言わせない 淋しそうに太陽が沈んでも
小さな星で愛しあった 君は今もきっと笑っている