Sayonara Nanka wa Iwasenai (Lyrics): Difference between revisions

From B'z Wiki
Jump to navigation Jump to search
No edit summary
No edit summary
 
(4 intermediate revisions by one other user not shown)
Line 1: Line 1:
'''{{Pathnav|[[B'z]]|[[Lyrics]]|frame=1}}'''
{{BzLyrics
[[File:RUN.JPG|link=RUN|border|right|90px]]
| JapaneseTitle  = さよならなんかは言わせない
[[File:ULTRATreasure.jpg|right|link=B'z The Best "ULTRA Treasure"|border|90px]]
| EnglishTitle  = Don't Say the Word Goodbye
{| cellspacing="0" border="0" style="width:50%"
| Music          = Tak Matsumoto
|-
| Lyrics        = Koshi Inaba
|
| Year          = 1992
<pre>
| Translation    = OFF THE LOCK
Romanized Title      Sayonara Nanka wa Iwasenai
| sample        = [[File:a06_08.ogg]]
Japanese Title      さよならなんかは言わせない
| notes          =
English Title        Don't Say the Word "Goodbye"
| singles        =  
 
| albums        = [[File:RUN.JPG|link=RUN|border|90px]]
Music                Tak Matsumoto
| collections    = [[File:ULTRATreasure.jpg|link=B'z The Best "ULTRA Treasure"|border|90px]]
Lyrics              Koshi Inaba
| romajilyrics  = <div style="text-align: right; border: 7px dotted white;"><poem>
 
sayonara nanka wa iwasenai
Release Date        1992         
</pre>
|}
 
== Romaji ==
 
<poem>sayonara manka wa iwasenai
bokura wa mata kanarazu aeru kara
bokura wa mata kanarazu aeru kara
kagayaku jikan wo wake atta
kagayaku jikan wo wake atta
Line 27: Line 20:
kimi wo kokyou ni okuru fune ga mou tsuku koro
kimi wo kokyou ni okuru fune ga mou tsuku koro


sonna ni tooku ni yuku wake janai noni, baka da yo ne
sonna ni tooku ni yuku wake janai noni
wakareru koto ga tada kanashii koto ni shika omoenai kara, miokurenai
baka da yo ne
wakareru koto ga tada kanashii koto ni shika omoenai kara
miokurenai


sayonara manka wa iwasenai
sayonara nanka wa iwasenai
bokura wa mata kanarazu aeru kara
bokura wa mata kanarazu aeru kara
kagayaku jikan wo wake atta
kagayaku jikan wo wake atta
Line 41: Line 36:
ate mo nai kadode wo naki nagara iwatte kureta kimi ga itoshii
ate mo nai kadode wo naki nagara iwatte kureta kimi ga itoshii


sayonara manka wa iwasenai
sayonara nanka wa iwasenai
bokura wa mata kanarazu aeru kara
bokura wa mata kanarazu aeru kara
kagayaku jikan wo wake atta
kagayaku jikan wo wake atta
Line 51: Line 46:
sonna kurai mainichi wa sugoshitakunai
sonna kurai mainichi wa sugoshitakunai


sayonara manka wa iwasenai
sayonara nanka wa iwasenai
bokura wa mata kanarazu aeru kara
bokura wa mata kanarazu aeru kara
kagayaku jikan wo wake atta
kagayaku jikan wo wake atta
Line 61: Line 56:
sonna kurai mainichi wa sugoshitakunai
sonna kurai mainichi wa sugoshitakunai


sayonara manka wa iwasenai
sayonara nanka wa iwasenai
samishisou ni taiyou ga shindemo
samishisou ni taiyou ga shindemo
chiisana hoshi de aishiatta
chiisana hoshi de aishiatta
kimi wa ima mo kitto waratteiru</poem>
kimi wa ima mo kitto waratteiru
 
</poem></div>
== Japanese ==
| englishlyrics = <div style="text-align: left; border: 7px dotted white;"><poem>
<poem>さよならなんかは言わせない 僕らはまた必ず会えるから
Don't say the word "goodbye"
輝く時間を分けあった あの日を胸に今日も生きている
 
潮風は強く僕の頬をなでている
君を故郷に送る船が もう着くころ
 
そんなに遠くに行くわけじゃないのに 馬鹿だよね
別れることがただ悲しいことにしか思えないから 見送れない
 
さよならなんかは言わせない 僕らはまた必ず会えるから
輝く時間を分けあった あの日を胸に今日も生きている
 
目的も夢もあやふやな暮らしだった
親のスネをかじりながら 時間だけがあった
 
髪を切らないで この街にもう少し残ってみるよ
あてもない門出を泣きながら祝ってくれた君が 愛しい
 
さよならなんかは言わせない 僕らはまた必ず会えるから
輝く時間を分けあった あの日を胸に今日も生きている
さよならなんかは言わないで 弱音を吐くなら さあ聞いてやる
昔のことだけ輝いてる そんなクラい毎日は過ごしたくない
 
さよならなんかは言わせない 僕らはまた必ず会えるから
輝く時間を分けあった あの日を胸に今日も生きている
さよならなんかは言わないで 弱音を吐くなら さあ聞いてやる
昔のことだけ輝いてる そんなクラい毎日は過ごしたくない
さよならなんかは言わせない 淋しそうに太陽が沈んでも
小さな星で愛しあった 君は今もきっと笑っている </poem>
 
== English ==
 
<poem>Don't say the word "goodbye"
Because we shall meet again, for sure
Because we shall meet again, for sure
We've shared shining moments together
We've shared shining moments together
Line 116: Line 79:
We've shared shining moments together
We've shared shining moments together
Even to today, they're still alive in my heart
Even to today, they're still alive in my heart
Living life with uncertain goals and dreams
Living life with uncertain goals and dreams
It's time to go back and be around parents
It's time to go back and be around parents
Line 121: Line 85:
Don't cut your hair, try staying a bit longer in this city
Don't cut your hair, try staying a bit longer in this city
Looking so lovely while crying, you shared such senseless words as you departed
Looking so lovely while crying, you shared such senseless words as you departed
Don't say the word "goodbye"
Because we shall meet again, for sure
We've shared shining moments together
Even to today, they're still alive in my heart


I won't say the word "goodbye"
I won't say the word "goodbye"
Line 140: Line 109:
Not even if the seemingly lonely sun sinks down
Not even if the seemingly lonely sun sinks down
We've loved under those little stars
We've loved under those little stars
You're definitely still smiling now, for sure</poem>
You're definitely still smiling now, for sure
</poem></div>
| kanjilyrics    = <poem>
さよならなんかは言わせない 僕らはまた必ず会えるから
輝く時間を分けあった あの日を胸に今日も生きている
 
潮風は強く僕の頬をなでている
君を故郷に送る船が もう着くころ
 
そんなに遠くに行くわけじゃないのに 馬鹿だよね
別れることがただ悲しいことにしか思えないから 見送れない
 
さよならなんかは言わせない 僕らはまた必ず会えるから
輝く時間を分けあった あの日を胸に今日も生きている
 
目的も夢もあやふやな暮らしだった
親のスネをかじりながら 時間だけがあった
 
髪を切らないで この街にもう少し残ってみるよ
あてもない門出を泣きながら祝ってくれた君が 愛しい
 
さよならなんかは言わせない 僕らはまた必ず会えるから
輝く時間を分けあった あの日を胸に今日も生きている
さよならなんかは言わないで 弱音を吐くなら さあ聞いてやる
昔のことだけ輝いてる そんなクラい毎日は過ごしたくない
 
さよならなんかは言わせない 僕らはまた必ず会えるから
輝く時間を分けあった あの日を胸に今日も生きている
さよならなんかは言わないで 弱音を吐くなら さあ聞いてやる
昔のことだけ輝いてる そんなクラい毎日は過ごしたくない
さよならなんかは言わせない 淋しそうに太陽が沈んでも
小さな星で愛しあった 君は今もきっと笑っている
</poem>
}}

Latest revision as of 09:38, 25 August 2017

JAPANESE さよならなんかは言わせない ENGLISH Don't Say the Word Goodbye

Released in 1992 | Music by Tak Matsumoto | Lyrics by Koshi Inaba | Translated by OFF THE LOCK
ALBUM

RUN.JPG

COLLECTION

ULTRATreasure.jpg

ROMAJI LYRICS

sayonara nanka wa iwasenai
bokura wa mata kanarazu aeru kara
kagayaku jikan wo wake atta
ano hi wo mune ni kyou mo ikiteiru

shiokaze wa tsuyoku boku no hoho wo nadete iru
kimi wo kokyou ni okuru fune ga mou tsuku koro

sonna ni tooku ni yuku wake janai noni
baka da yo ne
wakareru koto ga tada kanashii koto ni shika omoenai kara
miokurenai

sayonara nanka wa iwasenai
bokura wa mata kanarazu aeru kara
kagayaku jikan wo wake atta
ano hi wo mune ni kyou mo ikiteiru

mokuteki mo yume mo ayafuya na kurashidatta
oya no sune wo kajiri nagara jikan dake ga atta

kami wo kiranaide kono machi ni mou sukoshi nokutte miru yo
ate mo nai kadode wo naki nagara iwatte kureta kimi ga itoshii

sayonara nanka wa iwasenai
bokura wa mata kanarazu aeru kara
kagayaku jikan wo wake atta
ano hi wo mune ni kyou mo ikiteiru

sayonara nanka wa iwanaide
yowane wo hakunara saa kiite yaru
mukashi no koto dake kagayaiteru
sonna kurai mainichi wa sugoshitakunai

sayonara nanka wa iwasenai
bokura wa mata kanarazu aeru kara
kagayaku jikan wo wake atta
ano hi wo mune ni kyou mo ikiteiru

sayonara nanka wa iwanaide
yowane wo hakunara saa kiite yaru
mukashi no koto dake kagayaiteru
sonna kurai mainichi wa sugoshitakunai

sayonara nanka wa iwasenai
samishisou ni taiyou ga shindemo
chiisana hoshi de aishiatta
kimi wa ima mo kitto waratteiru

ENGLISH TRANSLATION

Don't say the word "goodbye"
Because we shall meet again, for sure
We've shared shining moments together
Even to today, they're still alive in my heart

The sea breeze is strongly brushing my cheek
Right around the time the ship's arriving to take you back to your hometown

There's no reason for you to go that far
Are you not being a fool?
Because, to me, parting has always been nothing but painful
That's why I don't want to see you off

Don't say the word "goodbye"
Because we shall meet again, for sure
We've shared shining moments together
Even to today, they're still alive in my heart

Living life with uncertain goals and dreams
It's time to go back and be around parents

Don't cut your hair, try staying a bit longer in this city
Looking so lovely while crying, you shared such senseless words as you departed

Don't say the word "goodbye"
Because we shall meet again, for sure
We've shared shining moments together
Even to today, they're still alive in my heart

I won't say the word "goodbye"
If you need to whine, I'll listen
Things from the past are now shining
I don't wanna live every day in the dark

Don't say the word "goodbye"
Because we shall meet again, for sure
We've shared shining moments together
Even to today, they're still alive in my heart

I won't say the word "goodbye"
If you need to whine, I'll listen
Things from the past are now shining
I don't wanna live every day in the dark

Don't say the word "goodbye"
Not even if the seemingly lonely sun sinks down
We've loved under those little stars
You're definitely still smiling now, for sure

JAPANESE 歌詞

さよならなんかは言わせない 僕らはまた必ず会えるから
輝く時間を分けあった あの日を胸に今日も生きている

潮風は強く僕の頬をなでている
君を故郷に送る船が もう着くころ

そんなに遠くに行くわけじゃないのに 馬鹿だよね
別れることがただ悲しいことにしか思えないから 見送れない

さよならなんかは言わせない 僕らはまた必ず会えるから
輝く時間を分けあった あの日を胸に今日も生きている

目的も夢もあやふやな暮らしだった
親のスネをかじりながら 時間だけがあった

髪を切らないで この街にもう少し残ってみるよ
あてもない門出を泣きながら祝ってくれた君が 愛しい

さよならなんかは言わせない 僕らはまた必ず会えるから
輝く時間を分けあった あの日を胸に今日も生きている
さよならなんかは言わないで 弱音を吐くなら さあ聞いてやる
昔のことだけ輝いてる そんなクラい毎日は過ごしたくない

さよならなんかは言わせない 僕らはまた必ず会えるから
輝く時間を分けあった あの日を胸に今日も生きている
さよならなんかは言わないで 弱音を吐くなら さあ聞いてやる
昔のことだけ輝いてる そんなクラい毎日は過ごしたくない
さよならなんかは言わせない 淋しそうに太陽が沈んでも
小さな星で愛しあった 君は今もきっと笑っている