Stray Hearts (Lyrics): Difference between revisions

From B'z Wiki
Jump to navigation Jump to search
(Created page with "ToDo")
 
No edit summary
Line 1: Line 1:
ToDo
{{BzLyrics
| JapaneseTitle  =
| EnglishTitle  =
| Music          = Koshi Inaba
| Lyrics        = Koshi Inaba
| Year          = 2023
| Translation    = ErreFan
| sample        =
| notes          =
| singles        =[[File:ks12.jpg|link=Stray Hearts|border|90px]]
| albums        =
| collections    =
| romajilyrics  = <div style="text-align: right; border: 7px dotted white;"><poem>
BGM ga hibikiwataru tasogare no eki
Doko ni mo hoshii mono wa nai
 
Koko ja nai basho motome tabidatsu hito no
Ashioto wo se ni kaerou
 
Ikidzukai wa sugu soba ni
Kikoeru noni furerarenai
Yubisaki wo nobasu hodo ni
Sono senaka tooku
 
Oshiete ato dono kurai
Mayoeru kokoro kakaearuku
My baby don't you
My baby don't you sigh
Muchuu de mogaiteru
Itsumade mo issho ni itai
Omoi wa onaji hazu nano ni
Tada sukoshi mou sukoshi honno sukoshi
Nee ato dono kurai?
 
Dokoka jibun ni niteru dareka ni kokoro hikare
Kagami no mae tomadou
 
Kono mama de ii toka
Kono mama ja dame toka
Mune ga tsumatte
Hodokeru koto nai nazona zo de
Mata mado ni hi ga sashita
 
Oshiete ato dono kurai
Anata ni tadoritsuku made
My baby don't you
My baby don't you cry
Dochira kara tomo naku
Te wo tsunagi daki yoseru
Zatsu na kurai no ai no shigusa
Sore de ii sore ga ii anata ga ii
Nee ato dono kurai?
 
Kaze ni mau hanabira kaoru
 
Oshiete ato dono kurai
Mayoeru kokoro kakaearuku
My baby won't you
My baby won't you smile
Surechigatte mo mata
Furi kaeri waraiau bamen
Futari tomo oboeteru
 
Mada maniau kitto maniau
Gyutto dakiau
Nee ato dono kurai?
</poem></div>
| englishlyrics = <div style="text-align: left; border: 7px dotted white;"><poem>
Background music resonates at the twilight station
There's nothing I want anywhere
 
I head home against the footsteps
Of people who seek places other than here
 
Your breath is right beside me
I can hear it, but I can't touch it
The more I stretch out my fingertips
The further your back seems
 
Tell me, how much longer
Do I have to walk carrying this stray heart?
My baby, don't you
My baby, don't you sigh
Struggling in a dream
I want to be with you forever
Even though our feelings should be the same
Just a little more, a little bit more, just a bit more
Hey, how much longer?
 
Attracted to someone who resembles me in some way
In front of the mirror, I am puzzled
 
It's okay as it is
It's not okay as it is
My chest is suffocating
With an unsolvable riddle
The sun shone through the window again
 
Tell me, how much longer
Until I reach you?
My baby, don't you
My baby, don't you cry
From nowhere in particular
We hold hands and hold each other close
The rough gestures of love
That would be good, that is good, you are good
Hey, how much longer?
 
The petals dancing in the wind smell sweet
 
Tell me, how much longer
Do I have to walk carrying this stray heart?
My baby, won't you
My baby, won't you smile
Even if we pass each other
We turn around and laugh together again
Both of us still remember that scene
 
We can still make it, we will definitely make it
We hug each other tightly
Hey, how much longer?
</poem></div>
| kanjilyrics    = <poem>
BGMが響き渡る黄昏の駅
どこにも欲しいものはない
 
ここじゃない場所求め旅立つ人の
足音を背に帰ろう
 
息遣いはすぐそばに
聞こえるのに触れられない
指先を伸ばすほどに
その背中遠く
 
教えてあとどのくらい
迷える心抱え歩く
My baby don't you
My baby don't you sigh
夢中でもがいてる
いつまでも一緒にいたい
思いは同じはずなのに
ただ少しもう少しほんの少し
ねえあとどのくらい?
 
どこか自分に似てる誰かに心惹かれ
鏡の前戸惑う
 
このままで いいとか
このままじゃ駄目とか
胸が詰まって
解けることないなぞなぞで
また窓に陽がさした
 
教えてあとどのくらい
あなたにたどり着くまで
My baby don't you
My baby don't you cry
どちらからともなく
手を繋ぎ抱き寄せる
雑なくらいの愛の仕草
それでいいそれがいいあなたがいい
ねえあとどのくらい?
 
風に舞う花びら香る
 
教えてあとどのくらい
迷える心抱え歩く
My baby won't you
My baby won't you smile
すれ違ってもまた
振り返り笑い合う場面
ふたりとも覚えてる
 
まだ間に合うきっと間に合う
ぎゅっと抱き合う
ねえあとどのくらい
</poem>
}}

Revision as of 19:32, 28 May 2023

Released in 2023 | Music by Koshi Inaba | Lyrics by Koshi Inaba | Translated by ErreFan
SINGLE

ks12.jpg


ROMAJI LYRICS

BGM ga hibikiwataru tasogare no eki
Doko ni mo hoshii mono wa nai

Koko ja nai basho motome tabidatsu hito no
Ashioto wo se ni kaerou

Ikidzukai wa sugu soba ni
Kikoeru noni furerarenai
Yubisaki wo nobasu hodo ni
Sono senaka tooku

Oshiete ato dono kurai
Mayoeru kokoro kakaearuku
My baby don't you
My baby don't you sigh
Muchuu de mogaiteru
Itsumade mo issho ni itai
Omoi wa onaji hazu nano ni
Tada sukoshi mou sukoshi honno sukoshi
Nee ato dono kurai?

Dokoka jibun ni niteru dareka ni kokoro hikare
Kagami no mae tomadou

Kono mama de ii toka
Kono mama ja dame toka
Mune ga tsumatte
Hodokeru koto nai nazona zo de
Mata mado ni hi ga sashita

Oshiete ato dono kurai
Anata ni tadoritsuku made
My baby don't you
My baby don't you cry
Dochira kara tomo naku
Te wo tsunagi daki yoseru
Zatsu na kurai no ai no shigusa
Sore de ii sore ga ii anata ga ii
Nee ato dono kurai?

Kaze ni mau hanabira kaoru

Oshiete ato dono kurai
Mayoeru kokoro kakaearuku
My baby won't you
My baby won't you smile
Surechigatte mo mata
Furi kaeri waraiau bamen
Futari tomo oboeteru

Mada maniau kitto maniau
Gyutto dakiau
Nee ato dono kurai?

ENGLISH TRANSLATION

Background music resonates at the twilight station
There's nothing I want anywhere

I head home against the footsteps
Of people who seek places other than here

Your breath is right beside me
I can hear it, but I can't touch it
The more I stretch out my fingertips
The further your back seems

Tell me, how much longer
Do I have to walk carrying this stray heart?
My baby, don't you
My baby, don't you sigh
Struggling in a dream
I want to be with you forever
Even though our feelings should be the same
Just a little more, a little bit more, just a bit more
Hey, how much longer?

Attracted to someone who resembles me in some way
In front of the mirror, I am puzzled

It's okay as it is
It's not okay as it is
My chest is suffocating
With an unsolvable riddle
The sun shone through the window again

Tell me, how much longer
Until I reach you?
My baby, don't you
My baby, don't you cry
From nowhere in particular
We hold hands and hold each other close
The rough gestures of love
That would be good, that is good, you are good
Hey, how much longer?

The petals dancing in the wind smell sweet

Tell me, how much longer
Do I have to walk carrying this stray heart?
My baby, won't you
My baby, won't you smile
Even if we pass each other
We turn around and laugh together again
Both of us still remember that scene

We can still make it, we will definitely make it
We hug each other tightly
Hey, how much longer?

JAPANESE 歌詞

BGMが響き渡る黄昏の駅
どこにも欲しいものはない

ここじゃない場所求め旅立つ人の
足音を背に帰ろう

息遣いはすぐそばに
聞こえるのに触れられない
指先を伸ばすほどに
その背中遠く

教えてあとどのくらい
迷える心抱え歩く
My baby don't you
My baby don't you sigh
夢中でもがいてる
いつまでも一緒にいたい
思いは同じはずなのに
ただ少しもう少しほんの少し
ねえあとどのくらい?

どこか自分に似てる誰かに心惹かれ
鏡の前戸惑う

このままで いいとか
このままじゃ駄目とか
胸が詰まって
解けることないなぞなぞで
また窓に陽がさした

教えてあとどのくらい
あなたにたどり着くまで
My baby don't you
My baby don't you cry
どちらからともなく
手を繋ぎ抱き寄せる
雑なくらいの愛の仕草
それでいいそれがいいあなたがいい
ねえあとどのくらい?

風に舞う花びら香る

教えてあとどのくらい
迷える心抱え歩く
My baby won't you
My baby won't you smile
すれ違ってもまた
振り返り笑い合う場面
ふたりとも覚えてる

まだ間に合うきっと間に合う
ぎゅっと抱き合う
ねえあとどのくらい