ZERO (Lyrics)

From B'z Wiki
Revision as of 15:39, 25 February 2012 by Jd- (talk | contribs)
Jump to navigation Jump to search
B'z » Lyrics » ZERO (Lyrics)
Romanized Title      ZERO
Japanese Title       ZERO
English Title        ZERO

Music                Tak Matsumoto
Lyrics               Koshi Inaba

Release Date         1992          

Romaji

Giragira shita machi wo nuke
Sassato uchi ni kaerou
Omowanu kouji juutai de
Akai lamp wo nagamerya
Mata kangaesugi no mushi ga
Jiwarijiwari to waite kite
Boku wa boku jishin ni
Ichinichibun no iiwake wo hajimeru

Tachi no warui kuse da ne
Kono mama kuruma goto kimi no uchi ni tsukkomou ka
Nante koto made ukande kuru

Kyou wa imaichi omoiyari ni kakeru hi datta toka
Hito no ki mo shiranaide
"Omae wa kawatta" nante
"Kantan ni iu yatsu no usan kusai kao" da toka

Karappo no rezouko akete, iro iro omoidashiteru to
Tokai no kurashi wa, yake ni nodo ga kawaite shimau

Ima aitai, sugu aitai
Sabaku no mannaka de
Nemuritai, mou nemuritai
Zenbu kouraseta mama

Nagareyou, nagasareyou
Kono nami ni yurasare
Zero ga ii, Zero ni narou
Mou ikkai

Dou surya ii no hen ni narisou
Neon de sora ga kumotteru yoru wa
Nani wo dokomade shinjireba ii ka
Kimi ga boku ni oshiete yo

Ima aitai, sugu aitai
Sabaku no mannaka de
Nemuritai, mou nemuritai
Zenbu kouraseta mama

Nagareyou, nagasareyou
Kono nami ni yurasare
Zero ga ii, Zero ni narou
Mou ikkai

Ima aitai, sugu aitai
Sabaku no mannaka de
Nemuritai, mou nemuritai
Zenbu kouraseta mama

Nagareyou, nagasareyou
Kono nami ni yurasare
Zero ga ii, Zero ni narou
Mou masshiro

Japanese

English

Escaping the blinding city streets,
Let's hurry up and return home
Because of unexpected construction work,
I got to stare at a red lamp
Once again, because I think too much,
Things are starting to crack
To myself, I start making up excuses for the whole day

It's because I'm ill-tempered
Should we just push this car back to your place?
Such thoughts spring into my head

Today left something to be desired
I wonder if it's because I wasn't sensitive enough
Must be because I don't understand people
I say things like, "You've changed"
Or, "He talks simple, but he's got a shady face"

Opening my empty refrigerator
I begin to remember lots of things
Living in this city makes me awfully thirsty

I wanna see you now, I wanna see you right away
In the middle of this desert
I wanna sleep, I really wanna sleep
While everything's frozen
Let's drift, let's be carried away,
Rocked by these waves
ZERO is fine, let's return to ZERO
One more time

人のすることに文句ばかりつける
ノンキ女だきゃ 避けて通りたいけど
自分だって悩める人の心情
理解した気で余裕綽々!
鏡覗いて見て 昔と変わらん
same ol' 田舎モン
Hey! 冷や汗かき
踊ってる踊ってる
おかしいね HA HA HA HA・・・

It's like returning to when we don't know what's right
On this night with the sky clouded by neon
What can we believe in endlessly
Please, tell me

I wanna see you now, I wanna see you right away
In the middle of this desert
I wanna sleep, I really wanna sleep
While everything's frozen
Let's drift, let's be carried away,
Rocked by these waves
ZERO is fine, let's return to ZERO
One more time

I wanna see you now, I wanna see you right away
In the middle of this desert
I wanna sleep, I really wanna sleep
While everything's frozen
Let's drift, let's be carried away,
Rocked by these waves
ZERO is fine, let's return to ZERO
Where everything is pure white