Golden Road (Lyrics): Difference between revisions
No edit summary  | 
				No edit summary  | 
				||
| Line 12: | Line 12: | ||
| collections    =    | | collections    =    | ||
| romajilyrics   = <div style="text-align: right; border: 7px dotted white;"><poem>  | | romajilyrics   = <div style="text-align: right; border: 7px dotted white;"><poem>  | ||
fushigina nioi tadayou kin iro no tonneru   | |||
kuchi kagayaku ichou ga kurukuru mawaru  | |||
mieteru tsumori no deguchi wa    | mieteru tsumori no deguchi wa    | ||
| Line 25: | Line 25: | ||
行き先を疑うことなかれ  | 行き先を疑うことなかれ  | ||
muri wo shita tte ii n jyanai   | |||
warawareta tte ii n jyanai   | |||
dare ka no mono demo nai   | |||
boku dake no golden road  | |||
nandomo katariaruita massuguna kono michi   | |||
omoeba anata no egao wa mainichi soba ni aru  | |||
shippai to iu na no shoppai tsuukaten    | shippai to iu na no shoppai tsuukaten    | ||
| Line 59: | Line 59: | ||
暗闇を駆けぬけてゆくんだよ  | 暗闇を駆けぬけてゆくんだよ  | ||
muri wo shita tte ii n jyanai   | |||
warawareta tte ii n jyanai   | |||
dare ka no mono demo nai   | |||
boku dake no golden road  | |||
</poem></div>  | </poem></div>  | ||
| englishlyrics = <div style="text-align: left; border: 7px dotted white;"><poem>  | | englishlyrics = <div style="text-align: left; border: 7px dotted white;"><poem>  | ||
A mysterious aroma is floating in this golden tunnel   | |||
Shining rotten ginkgo trees turn round and round  | |||
The exit that I was supposed to see    | The exit that I was supposed to see    | ||
| Line 78: | Line 78: | ||
行き先を疑うことなかれ  | 行き先を疑うことなかれ  | ||
It's okay to try too hard, isn't it?   | |||
It's okay to be laughed at, isn't it?  | |||
It is not anyone else's  | |||
It is my own Golden Road  | |||
We have walked and talked so many times on this straight road  | |||
When I think of it, everyday you are next to me smiling  | |||
Those salty checkpoints that are called "a failure"    | Those salty checkpoints that are called "a failure"    | ||
| Line 112: | Line 112: | ||
暗闇を駆けぬけてゆくんだよ  | 暗闇を駆けぬけてゆくんだよ  | ||
It's okay to try too hard, isn't it?   | |||
It's okay to be laughed at, isn't it?  | |||
It is not anyone else's  | |||
It is my own Golden Road</poem></div>  | |||
| kanjilyrics    = <poem>  | | kanjilyrics    = <poem>  | ||
不思議な匂い漂う金色のトンネル  | 不思議な匂い漂う金色のトンネル  | ||
Revision as of 07:47, 3 October 2021
| Released in 2014 | Music by Koshi Inaba | Lyrics by Koshi Inaba | Translated by ErreFan | ||
| ROMAJI LYRICS fushigina nioi tadayou kin iro no tonneru   | 
ENGLISH TRANSLATION A mysterious aroma is floating in this golden tunnel   | |
不思議な匂い漂う金色のトンネル  | ||