Without realizing it, things between us are neglected
Without realizing it, things between us are neglected
Just like what you said, if I can be more relax
Just like what you said, if I can be more relax
Line 80:
Line 70:
Is the rising sun inside all of us
Is the rising sun inside all of us
Forever and ever, a sun that will never set
Forever and ever, a sun that will never set
</poem></div>
| kanjilyrics = <poem>
いけね自分にまた嘘ついた
僕としたことがついついうっかり
きみの言うようにもっと気楽に
生きてゆけたら肩もこらないでしょう
いろんなものが美しく見えるから
きょろきょろよそ見ばかりしてしまうよ
本当に一番きらきら輝くのは
自分の中 燃えたぎる太陽
我らの中 昇りゆく太陽
ほらほらコーヒーが冷めちゃってるよ
熱いのもう一杯 注いでもらいなよ
われを忘れて 夢を語れば
空も白々 明けてくる
新しい光が 街を起こしてゆく
そろそろ行こう 僕たちだって
本当に一番きらきら輝くのは
自分の中 燃えたぎる太陽
我の中 昇りゆく太陽
誰も踏み入れない道が待っている
誰かに見つかるのを待っている
本当に一番きらきら輝くのは
自分の中 燃えたぎる太陽
我らの中 昇りゆく太陽
永遠に沈まない太陽
</poem>
</poem>
}}
Latest revision as of 09:20, 19 October 2021
JAPANESE ファミレス午前3時 ENGLISH Family Restaurant at 3 AM
Released in 2002' | Music by Koshi Inaba | Lyrics by Koshi Inaba | Translated by '
ALBUM
ROMAJI LYRICS
Ikene jibun ni mata uso tsuita
Boku to shita koto ga tsui tsui ukkari
Kimi no iu youni motto kiraku ni
Ikiteyuketara kata mo koranai deshou
Ironna mono ga utsukushiku mieru kara
Kyorokyoro yosomi bakarishite shimau yo
Hontou ni ichiban kirakira kagayaku no wa
Jibun no naka moetagiru taiyou
Warera no naka noboriyuku taiyou
Hora hora kohi ga samechatteru yo
Atsui no mou ippai shuui de moraita yo
Ware wo wasurete yume wo katareba
Sora mo shirojiro aketekuru
Atarashii hikari ga machi wo okoshiteyuku
Sorosoro ikou bokutachi datte
Hontou ni ichiban kirakira kagayaku no wa
Jibun no naka moetagiru taiyou
Warera no naka noboriyuku taiyou
Dare mo fumirenai michi ga matteiru
Dare ka ni mitsukaruno wo matteiru
Hontou ni ichiban kirakira kagayaku no wa
Jibun no naka moetagiru taiyou
Warera no naka noboriyuku taiyou
Eien ni shizumanai taiyou
ENGLISH TRANSLATION
It's not good, I have again lied to myself
Without realizing it, things between us are neglected
Just like what you said, if I can be more relax
while living this life, I won't feel as tired, will I?
Because I see many things as beautiful
That's why my eyes are opened widely and always watchful
But actually the one that shines the brightest light of them all
Is the blazing sun inside myself
Is the rising sun inside all of us
Look, the coffee has turned cold
Can I have another cup of hot one, please
When I can forget about myself and talk about dreams instead
The sky will turn white and it will be bright soon
A new light is waking up this street
It's time to go, even for us
But actually the one that shines the brightest light of them all
Is the blazing sun inside myself
Is the rising sun inside all of us
A road which no one steps foot upon is waiting
Waiting for someone to discover it
But actually the one that shines the brightest light of them all
Is the blazing sun inside myself
Is the rising sun inside all of us
Forever and ever, a sun that will never set