Stay Free (Lyrics): Difference between revisions
No edit summary  | 
				|||
| (13 intermediate revisions by 2 users not shown) | |||
| Line 1: | Line 1: | ||
{{BzLyrics  | |||
[[File:ks07.jpg|link=Stay Free|border|90px|  | | JapaneseTitle  =   | ||
| EnglishTitle   =   | |||
| Music          = Koshi Inaba  | |||
| Lyrics         = Koshi Inaba  | |||
| Year           = 2014  | |||
| Translation    = OFF THE LOCK  | |||
| sample         =   | |||
| notes          =    | |||
| singles        = [[File:ks07.jpg|link=Stay Free|border|90px]]  | |||
| albums         = [[File:ka05.jpg|link=Singing Bird|border|90px]]  | |||
| collections    =    | |||
| romajilyrics   = <div style="text-align: right; border: 7px dotted white;"><poem>  | |||
<poem>  | |||
mita koto nai tori naraba    | mita koto nai tori naraba    | ||
kimi ga namae wo tsukereba ii    | kimi ga namae wo tsukereba ii    | ||
| Line 32: | Line 21: | ||
sou yatte usa wo harasu darou    | sou yatte usa wo harasu darou    | ||
jiyuu tte donna mono   | jiyuu tte donna mono desho  | ||
mou nan byakkai mo kiita kotoba   | mou nan byakkai mo kiita kotoba desho   | ||
zotto suru hodo sabishikute    | zotto suru hodo sabishikute    | ||
kuruoshii hodo utsukushii mono    | kuruoshii hodo utsukushii mono    | ||
| Line 46: | Line 35: | ||
soshite shiawase wo sagasu darou    | soshite shiawase wo sagasu darou    | ||
jiyuu tte donna mono   | jiyuu tte donna mono desho   | ||
nigeru dake ja kono te ni wa tsukamenai    | nigeru dake ja kono te ni wa tsukamenai    | ||
mikazuki no you ni tongatte    | mikazuki no you ni tongatte    | ||
| Line 53: | Line 42: | ||
jiyuu tte…    | jiyuu tte…    | ||
jiyuu tte donna mono   | jiyuu tte donna mono desho   | ||
nigeru dake ja kono te ni wa tsukamenai     | nigeru dake ja kono te ni wa tsukamenai     | ||
jiyuu tte sonna mono   | jiyuu tte sonna mono desho   | ||
arehateta daichi wo samayou kanji    | arehateta daichi wo samayou kanji    | ||
kedamono no you ni ranbou de    | kedamono no you ni ranbou de    | ||
hakanai hana no you ni kedakai mono    | hakanai hana no you ni kedakai mono    | ||
</poem>  | </poem></div>  | ||
| englishlyrics = <div style="text-align: left; border: 7px dotted white;"><poem>  | |||
If it's a bird you haven't seen before,  | |||
you should just give it a name.  | |||
The same way someone  | |||
started doing it a long time ago.  | |||
There are also unfriendly people, right?   | |||
Who spread rumors whispering, right?   | |||
They just want to forget their troubles by doing that, right?   | |||
What is freedom, I wonder?   | |||
You have heard these words several hundred times already, right?   | |||
It's so sad it's shocking  | |||
And yet it's such a beautiful thing, it's crazy.   | |||
Although I am not able to determine   | |||
what kind of type I am,  | |||
there's no need to hurry.  | |||
It's alright to just keep the things that reflect in your eyes in sight.  | |||
Somebody will forget about you, right?   | |||
Will go far away, right?   | |||
And will look for happiness, right?   | |||
What is freedom, I wonder?   | |||
This hand won't be able to grasp it by just running away.   | |||
It's as sharp as the crescent moon   | |||
and bursts into flames like the sun.  | |||
What is…   | |||
What is freedom, I wonder?   | |||
This hand won't be able to grasp it by just running away.   | |||
Because that's what freedom is, right?  | |||
Just like wandering through a vast desolated place.   | |||
It's violent like a beast   | |||
and noble like short-lived flower.</poem></div>  | |||
| kanjilyrics    = <poem>  | |||
</poem>  | |||
=  | |||
<poem>  | |||
見たことない鳥ならば    | 見たことない鳥ならば    | ||
君が名前をつければいい    | 君が名前をつければいい    | ||
| Line 108: | Line 93: | ||
つれない人もいるだろう    | つれない人もいるだろう    | ||
ひそひそ噂するだろう   | |||
そうやってウサを晴らすだろう   | |||
自由ってどんなものでしょ  | |||
もう何百回も聞いたコトバでしょ   | |||
ぞっとするほど寂しくて   | |||
狂おしいほど美しいもの    | 狂おしいほど美しいもの    | ||
| Line 119: | Line 104: | ||
なかなかはっきりしなくても    | なかなかはっきりしなくても    | ||
無理に急ぐことなどない    | 無理に急ぐことなどない    | ||
目に映るもの  | |||
ちゃんと見りゃいい   | |||
誰かは君を忘れるだろう    | 誰かは君を忘れるだろう    | ||
きっと遠くにいっちゃうだろう   | |||
そして幸せを探すだろう    | そして幸せを探すだろう    | ||
自由ってどんなものでしょ  | |||
逃げるだけじゃこの手には掴めない    | 逃げるだけじゃこの手には掴めない    | ||
三日月のようにとんがって    | 三日月のようにとんがって    | ||
太陽のように燃え上がるもの    | 太陽のように燃え上がるもの    | ||
自由って・・・  | |||
自由ってどんなものでしょ  | |||
逃げるだけじゃこの手には掴めない   | |||
自由ってそんなものでしょ  | |||
荒れ果てた大地を彷徨う感じ    | 荒れ果てた大地を彷徨う感じ    | ||
獣のように乱暴で   | |||
儚い花のように気高いもの    | 儚い花のように気高いもの    | ||
</poem>  | </poem>  | ||
}}  | |||
Latest revision as of 08:51, 3 October 2021
| Released in 2014 | Music by Koshi Inaba | Lyrics by Koshi Inaba | Translated by OFF THE LOCK | ||
| ROMAJI LYRICS mita koto nai tori naraba   | 
ENGLISH TRANSLATION If it's a bird you haven't seen before,  | |
見たことない鳥ならば   | ||