Uchouten (Lyrics): Difference between revisions
No edit summary  | 
				No edit summary  | 
				||
| (36 intermediate revisions by 3 users not shown) | |||
| Line 1: | Line 1: | ||
[[Category:Lyrics]]  | |||
{{BzLyrics  | {{BzLyrics  | ||
| JapaneseTitle  = 有頂天  | | JapaneseTitle  = 有頂天  | ||
| Line 9: | Line 10: | ||
| notes          =    | | notes          =    | ||
| singles        = [[File:51s.jpg|link=Uchouten|border|90px]]  | | singles        = [[File:51s.jpg|link=Uchouten|border|90px]]  | ||
| albums         =    | | albums         = [[File:19a.jpg|link=EPIC DAY|border|90px]]  | ||
| collections    =    | | collections    = [[File:B'z COMPLETE SINGLE BOX.jpg|link=B'z COMPLETE SINGLE BOX|border|90px]]  | ||
| romajilyrics   = <div style="text-align: right; border: 7px dotted white;"><poem>  | | romajilyrics   = <div style="text-align: right; border: 7px dotted white;"><poem>  | ||
"juujitsu shita hibi wo sugoshiteimasu"  | "juujitsu shita hibi wo sugoshiteimasu"  | ||
sonna fuu na hito wo mite ii ne tte  | sonna fuu na hito wo mite ii ne tte  | ||
Yeah  | Yeah  | ||
demo saigo no saigo mukuwareru no wa jibun da to shinjiteiru  | demo saigo no saigo mukuwareru no wa  | ||
jibun da to shinjiteiru  | |||
hanbun ijou muriyari ni  | hanbun ijou muriyari ni  | ||
| Line 21: | Line 23: | ||
shoujiki na tokoro wa I'm so tired  | shoujiki na tokoro wa I'm so tired  | ||
Yeah  | Yeah  | ||
gozonji no toori yoyuu no nai boku wo mata hagemashite  | gozonji no toori yoyuu no nai  | ||
boku wo mata hagemashite  | |||
kimi no sono joudan de  | kimi no sono joudan de  | ||
konya dake demo onegai uchouten ni narasete  | konya dake demo onegai  | ||
kimi to iru toki kurai yuuki ni mitasaretai  | uchouten ni narasete  | ||
kimi to iru toki kurai wa  | |||
yuuki ni mitasaretai  | |||
shiawase wa itsu kuru no soretomo mou shiawase na no  | shiawase wa itsu kuru no  | ||
namida kobore ochiru made dare mo sore ni kizukanai  | soretomo mou shiawase na no  | ||
namida kobore ochiru made  | |||
dare mo sore ni kizukanai  | |||
<font color="brown"><small>(LET ME HEAR YOU, BABY)</small></font>  | |||
ikitekuru houkou wo machigaeta to sonna koto wa omowanai datte I got you  | ikitekuru houkou wo machigaeta to  | ||
sonna koto wa omowanai datte I got you  | |||
Yeah  | Yeah  | ||
konya dake demo onegai uchouten ni narasete  | konya dake demo onegai  | ||
zero ni naru made jibun wo moyashi tsukushitai  | uchouten ni narasete  | ||
zero ni naru made jibun wo  | |||
moyashi tsukushitai  | |||
mabushii hikari yo furisosoge  | |||
uchouten ni narasete  | |||
yaseppocchi no karada ippai ni  | |||
ima dake wo mitashitai  | |||
<font color="brown"><small>(YEAH, NEVER GONNA RUN AWAY)</small></font>  | |||
</poem></div>  | </poem></div>  | ||
| englishlyrics = <div style="text-align: left; border: 7px dotted white;"><poem>  | | englishlyrics = <div style="text-align: left; border: 7px dotted white;"><poem>  | ||
"I'm here living a fulfilled life"  | |||
Seeing such a person, I click the "like" button  | |||
Yeah  | |||
But, in the end, I feel   | |||
I'm the one getting rewarded  | |||
More than half of that feels forced  | |||
I continue to do nothing but judge people  | |||
Honestly, thanks to that, I'm so tired  | |||
Yeah  | |||
As you know, you encourage   | |||
the uneasy me once again  | |||
With those jokes of yours  | |||
Only for tonight, I beg you—  | |||
let me be in ecstasy  | |||
At least when I'm with you,  | |||
I want to be filled with courage  | |||
When will happiness come?  | |||
Or is it already here?  | |||
No one will notice until  | |||
tears start to spill  | |||
<font color="brown"><small>(LET ME HEAR YOU, BABY)</small></font>  | |||
I don't think I chose the wrong path in life—  | |||
after all, I got you  | |||
Yeah  | |||
Only for tonight, I beg you—  | |||
let me be in ecstasy  | |||
I want to burn myself out  | |||
until I'm reduced to zero  | |||
Bright light, pour down on me—  | |||
let me be in ecstasy  | |||
I want this bag of bones fully satiated,  | |||
if only for this moment  | |||
<font color="brown"><small>(YEAH, NEVER GONNA RUN AWAY)</small></font>  | |||
</poem></div>  | </poem></div>  | ||
| kanjilyrics    = <poem>  | | kanjilyrics    = <poem>  | ||
| Line 49: | Line 102: | ||
そんなふうな人を見て いいねって  | そんなふうな人を見て いいねって  | ||
Yeah  | Yeah  | ||
でも最後の最後 報われるのは  | |||
自分だと信じている  | |||
半分以上無理矢理に  | 半分以上無理矢理に  | ||
自分でダメ出しばっかり続けるのも  | 自分でダメ出しばっかり続けるのも  | ||
正直なところは I'm so tired  | 正直なところは I'm so tired  | ||
ご存知のとおり 余裕のない  | |||
僕をまた励まして  | |||
君のその冗談で  | 君のその冗談で  | ||
今夜だけでもお願い  | |||
有頂天にならせて  | |||
君といる時くらいは  | |||
勇気に満たされたい  | |||
幸せはいつくるの  | |||
それとももう幸せなの  | |||
涙こぼれ落ちるまで  | |||
誰もそれに気づかない  | |||
<font color="brown"><small>(LET ME HEAR YOU, BABY)</small></font>  | |||
生きてくる方向を間違えたと  | |||
そんなことは思わない だってI got you  | |||
Yeah  | Yeah  | ||
今夜だけでもお願い  | |||
有頂天にならせて  | |||
ゼロになるまで自分を  | |||
燃やし尽くしたい  | |||
眩しい光よ降りそそげ  | |||
有頂天にならせて  | |||
痩せっぽっちの体いっぱいに  | |||
今だけを満たしたい  | |||
<font color="brown"><small>(YEAH, NEVER GONNA RUN AWAY)</small></font>  | |||
</poem>  | </poem>  | ||
}}  | }}  | ||
Latest revision as of 12:29, 12 August 2017
 JAPANESE  有頂天  ENGLISH    Ecstasy 
 
| Released in 2015 | Music by Tak Matsumoto | Lyrics by Koshi Inaba | Translated by OFF THE LOCK | ||
| ROMAJI LYRICS "juujitsu shita hibi wo sugoshiteimasu"  | 
ENGLISH TRANSLATION "I'm here living a fulfilled life"  | |
「充実した日々を過ごしています」  | ||