YOU & I (Lyrics): Difference between revisions
| No edit summary | No edit summary | ||
| (6 intermediate revisions by 2 users not shown) | |||
| Line 1: | Line 1: | ||
| [[Category:Lyrics]] | |||
| {{BzLyrics | {{BzLyrics | ||
| | JapaneseTitle  =   | | JapaneseTitle  =   | ||
| Line 5: | Line 6: | ||
| | Lyrics         = Koshi Inaba | | Lyrics         = Koshi Inaba | ||
| | Year           = 1995 | | Year           = 1995 | ||
| | Translation    =  | | Translation    = B'z On-line Music Site by Keen | ||
| | sample         = [[File:s16_02.ogg]] | | sample         = [[File:s16_02.ogg]] | ||
| | notes          =   | | notes          =   | ||
| Line 13: | Line 14: | ||
| [[File:07b.jpg|link=B'z The Best "ULTRA Treasure"|border|90px]] | [[File:07b.jpg|link=B'z The Best "ULTRA Treasure"|border|90px]] | ||
| [[File:B'z COMPLETE SINGLE BOX.jpg|link=B'z COMPLETE SINGLE BOX|border|90px]] | |||
| | romajilyrics   = <div style="text-align: right; border: 7px dotted white;"><poem> | | romajilyrics   = <div style="text-align: right; border: 7px dotted white;"><poem> | ||
| kirai da anata to iru toki no boku ga | kirai da anata to iru toki no boku ga | ||
| Line 28: | Line 31: | ||
| kirai jya nai anata to tanoshimu boku wa | kirai jya nai anata to tanoshimu boku wa | ||
| muboubi de sunao na ningen | muboubi de sunao na ningen | ||
| ikiteru koto  | ikiteru koto wo kanjirareru you na | ||
| doro to shita jikan  | doro to shita jikan wo sugoseru | ||
| tsukiai ga iga | tsukiai ga iga | ||
| Line 52: | Line 55: | ||
| I hate myself whenever you're with me | I hate myself whenever you're with me | ||
| I can't help it, I'm so miserable | I can't help it, I'm so miserable | ||
| Actually in front of everyone else, | Actually, in front of everyone else, | ||
| I could have been  | I could have been more lively | ||
| While enduring my own jealous heart, | While enduring my own jealous heart, | ||
| I show you a  | I show you only a subservient smile | ||
| Losing you along with all this troublesome pain | Losing you along with all this troublesome pain | ||
| After you  | After you're gone, won't I feel happier? | ||
| Everything's so quiet suddenly—ah, now I can sleep | |||
| I don't hate having fun  | I don't hate having fun with you | ||
| Being  | Being so innocent without preparation for the outside | ||
| It seems like I can feel alive  | It seems like I can still feel alive | ||
| And enjoy every passing moment | |||
| This relationship is  | This relationship is too demanding | ||
| My body and heart are growing exhausted | |||
| Losing you along with all this wonderful happiness | Losing you along with all this wonderful happiness | ||
| After you  | After you're gone, there's nothing to cry with regret over | ||
| There's nothing anymore,  | There's nothing anymore, in thoughts or to scream happily over | ||
| Losing you along with all this troublesome pain | Losing you along with all this troublesome pain | ||
| After you  | After you're gone, I'll just bear the loneliness | ||
| I'll be fine | And I'll be fine | ||
| Just seeing off these boring  | Just seeing off these boring days and I'll be fine | ||
| Oh... there's nothing anymore, all meaning is gone | Oh... there's nothing anymore, all meaning is gone | ||
| Yes, just YOU & I | Yes, just YOU & I | ||
| It'd be great, right? For us to get back together again | |||
| There's nothing anymore, all meaning is gone | There's nothing anymore, all meaning is gone | ||
| Yes, just YOU & I | Yes, just YOU & I | ||
| It'd be great, right? For us to get back together again... | |||
| </poem></div> | </poem></div> | ||
| | kanjilyrics    = <poem> | | kanjilyrics    = <poem> | ||
| Line 115: | Line 118: | ||
| つまらない毎日を 送ればいい | つまらない毎日を 送ればいい | ||
| Oh… もう何もない 意味さえない | Oh… もう何もない 意味さえない | ||
| Yes,just YOU & I | Yes, just YOU & I | ||
| きっと良かったんだろう 僕たちはめぐり会えて… | きっと良かったんだろう 僕たちはめぐり会えて… | ||
| もう何もない 意味さえない | もう何もない 意味さえない | ||
| Yes,just YOU & I | Yes, just YOU & I | ||
| きっと良かったんだろう 僕たちはめぐり会えて… | きっと良かったんだろう 僕たちはめぐり会えて… | ||
| </poem> | </poem> | ||
| }} | }} | ||
Latest revision as of 17:44, 22 April 2018
| Released in 1995 | Music by Tak Matsumoto | Lyrics by Koshi Inaba | Translated by B'z On-line Music Site by Keen | ||
| ROMAJI LYRICS kirai da anata to iru toki no boku ga | ENGLISH TRANSLATION I hate myself whenever you're with me | |
| きらいだ あなたといるときの僕が | ||




