GO-GO-GIRLS (Lyrics): Difference between revisions
(Created page with "'''{{Pathnav|B'z|Lyrics|frame=1}}''' {| cellspacing="0" border="0" style="width:50%" |- | <pre> Romanized Title Japanese Title English Title Musi...") |
No edit summary |
||
(5 intermediate revisions by 3 users not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
[[Category:Lyrics]] | |||
{{BzLyrics | |||
| | | JapaneseTitle = | ||
| | | EnglishTitle = | ||
| Music = Tak Matsumoto | |||
| Lyrics = Koshi Inaba | |||
| Year = 1991 | |||
| Translation =   | |||
| sample = [[File:s09_02.ogg]] | |||
| notes = | |||
| singles = [[File:ALONE.jpg|link=ALONE|border|90px]] | |||
| albums = | |||
| collections = [[File:B'z COMPLETE SINGLE BOX.jpg|link=B'z COMPLETE SINGLE BOX|border|90px]] | |||
| romajilyrics = <div style="text-align: right; border: 7px dotted white;"><poem> | |||
Boys nandemo omoidoorinya naranai no yo | |||
| | |||
== | |||
<poem>Boys nandemo omoidoorinya naranai no yo | |||
Onna kantan ni norikaerareru to omowanaide | Onna kantan ni norikaerareru to omowanaide | ||
Line 45: | Line 41: | ||
Otoko furikaeraserya Feel so good (Feel so good) onna da mon | Otoko furikaeraserya Feel so good (Feel so good) onna da mon | ||
Go Go Girls ironna koishitai no, (Love B'z Love!) dokin dokin | Go Go Girls ironna koishitai no, (Love B'z Love!) dokin dokin | ||
Ii ko ni shiteru bakari ja hey you! (You baby) dame dame</poem> | Ii ko ni shiteru bakari ja hey you! (You baby) dame dame | ||
</poem></div> | |||
| englishlyrics = <div style="text-align: left; border: 7px dotted white;"><poem> | |||
Boys, don't just think that everything will go your way | |||
Don't think you can just easily jump from one girl to another | |||
That "as if you were just dumped" look | |||
Is girly and I hate it | |||
Just as you wish I'm saying bye bye | |||
To the boy who was liked by everybody | |||
Go Go Girls I'm going to be pretty, (Go B'z Go!) it's so exciting | |||
Having guys heads turn feels so good, (Feel so good) because we're girls | |||
Hey Boys let's end this careless realtionship it makes us look dumb | |||
If you forgot that it takes the effort of two, then our love will go bad very fast | |||
"For a good love fortune your lucky color is navy" | |||
What an unreliable page | |||
The maiden's heart that danced a little | |||
Was hurt this way once again | |||
Go Go Girls I'm going to be pretty, (Go B'z Go!) it's so exciting | |||
Having guys heads turn feels so good, (Feel so good) because we're girls | |||
Go Go Girls I wanna to eat something delicious, (Eat with him) It's so exciting | |||
Holding back your smiles & tears (Ain't no good) No no no no | |||
Go Go Girls I'm going to be pretty, (Go B'z Go!) it's so exciting | |||
Having guys heads turn feels so good, (Feel so good) because we're girls | |||
Go Go Girls I wanna fall in all kinds of love, (Love B'z Love!) it's so exciting | |||
Always being a good girl hey you! (You baby) No no no no | |||
</poem></div> | |||
| kanjilyrics = <poem> | |||
Boys 何でも思い通りにゃならないのよ | |||
オンナ簡単に乗り換えられると思わないで | |||
フラれようとしてるその姿勢が | |||
とても女々しい キライ | |||
お望みどおりこっちからバイバイ | |||
みんなに好かれてなさい boy | |||
GO GO GIRLS アタシ綺麗になるの ドキンドキン | |||
オトコ振り返らせりゃ Feel so good オンナだもん | |||
Boys 怠慢な関係やめましょう バカみたい | |||
ふたり努力を忘れたらすぐ腐るのが恋 | |||
「ラブ運は好調 ラッキーカラーはネイビー」 | |||
そんな他愛ないページに | |||
少しだけダンシング乙女の心 | |||
これでまた傷ついたのよ | |||
GO GO GIRLS アタシ綺麗になるの ドキンドキン | |||
オトコ振り返らせりゃ Feel so good オンナだもん | |||
GO GO GIRLS オイシイもの食べたいの ドキンドキン | |||
涙と笑顔惜しんでたら ダメダメ | |||
GO GO GIRLS アタシ綺麗になるの ドキンドキン | |||
オトコ振り返らせりゃ Feel so good オンナだもん | |||
GO GO GIRLS いろんな恋したいの ドキンドキン | |||
イイ娘にしてるばかりじゃ HEY YOU! ダメダメ | |||
</poem> | |||
}} |
Latest revision as of 13:51, 18 August 2017
Released in 1991 | Music by Tak Matsumoto | Lyrics by Koshi Inaba | Translated by | ||
ROMAJI LYRICS Boys nandemo omoidoorinya naranai no yo |
ENGLISH TRANSLATION Boys, don't just think that everything will go your way | |
Boys 何でも思い通りにゃならないのよ |