|
|
| (One intermediate revision by the same user not shown) |
| Line 2: |
Line 2: |
| {{BzLyrics | | {{BzLyrics |
| | JapaneseTitle = きみとなら | | | JapaneseTitle = きみとなら |
| | EnglishTitle = | | | EnglishTitle = When I'm with you |
| | Music = Tak Matsumoto | | | Music = Tak Matsumoto |
| | Lyrics = Koshi Inaba | | | Lyrics = Koshi Inaba |
| | Year = | | | Year = 2019 |
| | Translation = | | | Translation = ErreFan |
| | sample = [[File:a20_06.ogg]] | | | sample = |
| | notes = | | | notes = |
| | singles = [[File:Seimei Still Alive Cover.jpg|link=Seimei/Still Alive|border|90px]] | | | singles = |
| | albums = [[File:DINOSAUR Cover.jpg|link=DINOSAUR|border|90px]] | | | albums = |
| | collections = [[File:B'z COMPLETE SINGLE BOX.jpg|link=B'z COMPLETE SINGLE BOX|border|90px]] | | | collections = |
| | romajilyrics = <div style="text-align: right; border: 7px dotted white;"><poem> | | | romajilyrics = <div style="text-align: right; border: 7px dotted white;"><poem> |
| nozomanai ketsumatsu ni
| | Awaremi toka tsuyogari mo iranai |
| bouzen to tsutsumarete
| | Bokura ha kitto hanarerarenai daro |
| yuugure ni tadoritsuku
| |
| basutei de hitori naku
| |
|
| |
|
| karappo ni natta kokoro no kabe ni
| | Kanashimi ikari ushirometasa |
| koe ga hibiitekuru
| | sotto kakushiteru tsumori demo |
| | sugasugashii hodo bareteshimau |
| | kokochi yoki koufuku |
|
| |
|
| seimei
| | Kimi to nara kono sekai no hate |
| kono tabi watashi wa kawarimasu | | notauchimawari nagara fly away |
| maatarashii asa ni wake up wake up
| | Kimi to nara nemuranakutemo ii |
| genkai mo NG mo nakushimasu
| | Toki ni jiyuuni soshite fujiyuuni |
| shoushou itai no mo ki ni shimasen
| | Ren'ai kanjou mo koeteiku fushigina soulmate |
| moetsukite koso hajimaru
| |
|
| |
|
| sugoi ne to mawari kara
| | toki ga tateba iroaseru mono mo aru |
| koto no hoka homerarete | | Sonna koto sae kakegaenai mono darou |
| uttori to akarui mirai
| |
| tsukanda yume wo mita
| |
|
| |
|
| ranbou na genjitsu ni me wo samashitara
| | Yasashii yume no youna odayakana |
| mata ubugoe ageru
| | Hibi ga hoshousareru wake jya nai |
| | Tekagen no nai yaritori no naka de |
| | mieru aijou no shoutai |
|
| |
|
| seimei
| | Kimi to nara kono sekai no hate |
| kono tabi watashi wa kawarimasu | | dakishimeai nagara up and down |
| tataite migaite shine on shine on
| | Kimi to nara nemuranakutemo ii |
| sukikirai iu mae ni tondemimasu
| | Kisoutengai no shuuten ga mieru made |
| tayasuku tasuke wo motomemasen
| | Dare hitori kamawanai suupaa na soulmate |
| moetsukite koso kagayaku
| |
|
| |
|
| seimei
| | Kimi to nara kono sekai no hate |
| kono tabi watashi wa kawarimasu
| | notauchimawari nagara fly away |
| maatarashii asa ni wake up wake up
| | Kimi to nara nemuranakutemo ii |
| genkai mo NG mo nakushimasu
| | Kimi to nara hadaka de mo ii |
| shoushou itai no mo ki ni shimasen
| | Kimi to nara sabaku no naka he |
| | Kimi to nara arashi no mukou he |
| | Saigo de saikou no aisubeki soulmate |
|
| |
|
| kippari watashi wa kawarimasu
| | You are my soulmate |
| jisonshin mo nugisute naked naked
| |
| sora no takai toko wo mitsumemasu
| |
| un ga warui to ka mou ki ni shimasen
| |
| moetsukite koso hajimaru
| |
| </poem></div> | | </poem></div> |
| | englishlyrics = <div style="text-align: left; border: 7px dotted white;"><poem> | | | englishlyrics = <div style="text-align: left; border: 7px dotted white;"><poem> |
| Absentmindedly enveloped
| | I don't need pity nor to pretend to be strong |
| in a not desired outcome
| | As we surely can't be separated |
| I’m crying alone
| |
| at the bus stop I reached at dusk
| |
|
| |
|
| Inside my empty heart
| | Though I intend to quietly hide |
| I hear voice
| | sadness, anger and feeling of guilt |
| | It is refreshingly leaking out |
| | The feeling of expectation of my surrender |
|
| |
|
| Declaration
| | When I am with you, the end of the world |
| This time I will change
| | will fly away writhing |
| In the brand new morning - wake up wake up
| | When I am with you it is okay to stay awake |
| I’ll get rid of all limits and no-goods
| | Sometimes willfully and sometimes not |
| I don’t even mind a little bit of pain | | Even going beyond romantic feelings, you are my mysterious soulmate |
| To burn out is to start
| |
|
| |
|
| Hearing “awesome” from around,
| | Some things fade away with time |
| being unusually praised
| | But even that is something irreplaceable |
| I’ve seen a dream in which I grasped
| |
| an ecstatically bright future
| |
|
| |
|
| Awaken in the rough reality
| | Calm as a sweet dream |
| I utter newborns cry anew | | Every day is not guaranteed to be like that |
| | And in this change that has no bias |
| | I can see the true nature of love |
|
| |
|
| Declaration
| | When I am with you, while embracing |
| This time I will change
| | the end of the world - up and down |
| Dusted and polished - shine on shine on
| | When I am with you it is okay to stay awake |
| I’ll try flying before saying what I like or hate
| | Until the fantastic end point will become visible |
| I’m not looking for an easy help
| | No one can match you, my super soulmate |
| To burn out is to shine
| |
|
| |
|
| Declaration
| | When I am with you, the end of the world |
| This time I will change
| | will fly away writhing |
| In the brand new morning - wake up wake up
| | When I am with you it is okay to stay awake |
| I’ll get rid of all limits and no-goods
| | When I am with you it is okay to be naked |
| I don’t even mind a little bit of pain | | When I am with you it is okay to go to the middle of desert |
| | When I am with you it is okay to face storm |
| | Last and best, my beloved soulmate |
|
| |
|
| I’ll definitely change
| | You are my soulmate |
| I'll throw away my pride - naked naked
| |
| I'll look high to the sky
| |
| I don't care anymore if I'm unlucky
| |
| To burn out is to start
| |
| </poem></div> | | </poem></div> |
| | kanjilyrics = <poem> | | | kanjilyrics = <poem> |
| 望まない結末に
| | 憐れみとか強がりも要らない |
| 茫然と包まれて
| | 僕らはきっと離れられないんだろ |
| 夕暮れに辿り着く
| |
| バス停でひとり泣く
| |
|
| |
|
| 空っぽになった心の壁に
| | 悲しみ怒りうしろめたさ |
| 声が響いてくる
| | そっと隠してるつもりでも |
| | 清々しいほどバレてしまう |
| | 心地よき降伏 |
|
| |
|
| 声明
| | きみとならこの世界の果て |
| この度私は変わります
| | のたうち回りながらfly away |
| 真新しい朝に wake up wake up
| | きみとなら眠らなくてもいい |
| 限界もNGも無くします
| | 時に自由にそして不自由に |
| 少々痛いのも気にしません
| | 恋愛感情も超えていく 不思議なソウルメイト |
| 燃え尽きてこそ始まる
| |
|
| |
|
| 凄いねと周りから
| | 時が経てば色あせるものもある |
| 殊の外褒められて
| | そんなことさえかけがえないものだろう |
| うっとりと明るい未来
| |
| 掴んだ夢を見た
| |
|
| |
|
| 乱暴な現実に目を覚ましたら
| | 優しい夢のような穏やかな |
| また産声あげる
| | 日々が保証されるわけじゃない |
| | 手加減のないやりとりの中で |
| | 見える愛情の正体 |
|
| |
|
| 声明
| | きみとならこの世界の果て |
| この度私は変わります
| | 抱きしめ合いながらup and down |
| 叩いて磨いて shine on shine on
| | きみとなら眠らなくてもいい |
| 好き嫌い言う前に飛んでみます
| | 奇想天外の終点がみえるまで |
| たやすく助けを求めません
| | 誰一人敵わない スーパーなソウルメイト |
| 燃え尽きてこそ輝く
| |
|
| |
|
| 声明
| | きみとならこの世界の果て |
| この度私は変わります
| | のたうち回りながらfly away |
| 真新しい朝に wake up wake up
| | きみとなら眠らなくてもいい |
| 限界もNGも無くします
| | きみとなら裸でもいい |
| 少々痛いのも気にしません
| | きみとなら砂漠の中へ |
| | きみとなら嵐の向こうへ |
| | 最後で最高の 愛すべきソウルメイト |
|
| |
|
| きっぱり私は変わります
| | You are my ソウルメイト |
| 自尊心も脱ぎ捨て naked naked
| |
| 空の高いとこを見つめます
| |
| 運が悪いとかもう気にしません
| |
| 燃え尽きてこそ始まる
| |
| </poem> | | </poem> |
| }} | | }} |
JAPANESE きみとなら ENGLISH When I'm with you
| Released in 2019 | Music by Tak Matsumoto | Lyrics by Koshi Inaba | Translated by ErreFan |
|
ROMAJI LYRICS
Awaremi toka tsuyogari mo iranai
Bokura ha kitto hanarerarenai daro
Kanashimi ikari ushirometasa
sotto kakushiteru tsumori demo
sugasugashii hodo bareteshimau
kokochi yoki koufuku
Kimi to nara kono sekai no hate
notauchimawari nagara fly away
Kimi to nara nemuranakutemo ii
Toki ni jiyuuni soshite fujiyuuni
Ren'ai kanjou mo koeteiku fushigina soulmate
toki ga tateba iroaseru mono mo aru
Sonna koto sae kakegaenai mono darou
Yasashii yume no youna odayakana
Hibi ga hoshousareru wake jya nai
Tekagen no nai yaritori no naka de
mieru aijou no shoutai
Kimi to nara kono sekai no hate
dakishimeai nagara up and down
Kimi to nara nemuranakutemo ii
Kisoutengai no shuuten ga mieru made
Dare hitori kamawanai suupaa na soulmate
Kimi to nara kono sekai no hate
notauchimawari nagara fly away
Kimi to nara nemuranakutemo ii
Kimi to nara hadaka de mo ii
Kimi to nara sabaku no naka he
Kimi to nara arashi no mukou he
Saigo de saikou no aisubeki soulmate
You are my soulmate
|
ENGLISH TRANSLATION
I don't need pity nor to pretend to be strong
As we surely can't be separated
Though I intend to quietly hide
sadness, anger and feeling of guilt
It is refreshingly leaking out
The feeling of expectation of my surrender
When I am with you, the end of the world
will fly away writhing
When I am with you it is okay to stay awake
Sometimes willfully and sometimes not
Even going beyond romantic feelings, you are my mysterious soulmate
Some things fade away with time
But even that is something irreplaceable
Calm as a sweet dream
Every day is not guaranteed to be like that
And in this change that has no bias
I can see the true nature of love
When I am with you, while embracing
the end of the world - up and down
When I am with you it is okay to stay awake
Until the fantastic end point will become visible
No one can match you, my super soulmate
When I am with you, the end of the world
will fly away writhing
When I am with you it is okay to stay awake
When I am with you it is okay to be naked
When I am with you it is okay to go to the middle of desert
When I am with you it is okay to face storm
Last and best, my beloved soulmate
You are my soulmate
|
JAPANESE 歌詞
憐れみとか強がりも要らない
僕らはきっと離れられないんだろ
悲しみ怒りうしろめたさ
そっと隠してるつもりでも
清々しいほどバレてしまう
心地よき降伏
きみとならこの世界の果て
のたうち回りながらfly away
きみとなら眠らなくてもいい
時に自由にそして不自由に
恋愛感情も超えていく 不思議なソウルメイト
時が経てば色あせるものもある
そんなことさえかけがえないものだろう
優しい夢のような穏やかな
日々が保証されるわけじゃない
手加減のないやりとりの中で
見える愛情の正体
きみとならこの世界の果て
抱きしめ合いながらup and down
きみとなら眠らなくてもいい
奇想天外の終点がみえるまで
誰一人敵わない スーパーなソウルメイト
きみとならこの世界の果て
のたうち回りながらfly away
きみとなら眠らなくてもいい
きみとなら裸でもいい
きみとなら砂漠の中へ
きみとなら嵐の向こうへ
最後で最高の 愛すべきソウルメイト
You are my ソウルメイト
|