YOU & I (Lyrics): Difference between revisions
| No edit summary | No edit summary | ||
| (13 intermediate revisions by 3 users not shown) | |||
| Line 1: | Line 1: | ||
| [[Category:Lyrics]] | |||
| [[File: | {{BzLyrics | ||
| [[File: | | JapaneseTitle  =  | ||
| | EnglishTitle   =  | |||
| | Music          = Tak Matsumoto | |||
| | Lyrics         = Koshi Inaba | |||
| | Year           = 1995 | |||
| | Translation    = B'z On-line Music Site by Keen | |||
| | sample         = [[File:s16_02.ogg]] | |||
| | notes          =   | |||
| | singles        = [[File:16s.jpg|link=Negai|border|90px]] | |||
| | albums         =  | |||
| | collections    = [[File:03b.jpg|link=B'z The "Mixture"|border|90px]] | |||
| [[File:07b.jpg|link=B'z The Best "ULTRA Treasure"|border|90px]] | |||
| [[File:B'z COMPLETE SINGLE BOX.jpg|link=B'z COMPLETE SINGLE BOX|border|90px]] | |||
| < | | romajilyrics   = <div style="text-align: right; border: 7px dotted white;"><poem> | ||
| kirai da anata to iru toki no boku ga | |||
| tamaranaku nasakenakute | |||
| minna no mae jya hontou wa motto hatsuratsu to | |||
| shiteru hazu na no ni | |||
| shittoshin wo gaman shinagara | |||
| hikutsu na tsukuri warai miseru | |||
| inakunatteshimae yuuutsu to issho ni | |||
| anata ga inakerya raku na kimochi ni nareru darou | |||
| nani mo ka mo shizuka ni natte aaa nemureru yo | |||
| kirai jya nai anata to tanoshimu boku wa | |||
| muboubi de sunao na ningen | |||
| ikiteru koto wo kanjirareru you na | |||
| doro to shita jikan wo sugoseru | |||
| tsukiai ga iga | |||
| ari sugite mi mo kokoro mo kutakuta ni naru | |||
| inakunatteshimae yorokobi mo issho ni | |||
| anata ga inakerya kuyashisa ni naku koto mo nai | |||
| nani mo nai omoikiri sakebu koto mo | |||
| inakunatteshimae yuuutsu to issho ni | |||
| anata ga inakerya ato wa sabishisa ni | |||
| taereba ii | |||
| tsumaranai mainichi wo okureba ii | |||
| Oh... mou nani mo nai imi sae nai | |||
| Yes, just YOU & I | |||
| kitto yokattan darou bokutachi wa meguri aete... | |||
| mou nani mo nai imi sae nai | |||
| Yes, just YOU & I | |||
| kitto yokattan darou bokutachi wa meguri aete... | |||
| </poem></div> | |||
| | englishlyrics = <div style="text-align: left; border: 7px dotted white;"><poem> | |||
| I hate myself whenever you're with me | |||
| I can't help it, I'm so miserable | |||
| Actually, in front of everyone else, | |||
| I could have been more lively | |||
| While enduring my own jealous heart, | While enduring my own jealous heart, | ||
| I show you a  | I show you only a subservient smile | ||
| Losing you along with all this troublesome pain | Losing you along with all this troublesome pain | ||
| After you  | After you're gone, won't I feel happier? | ||
| Everything's so quiet suddenly—ah, now I can sleep | |||
| I don't hate having fun  | I don't hate having fun with you | ||
| Being  | Being so innocent without preparation for the outside | ||
| It seems like I can still feel alive | |||
| It seems like I can feel alive  | And enjoy every passing moment | ||
| This relationship is  | This relationship is too demanding | ||
| My body and heart are growing exhausted | |||
| Losing you along with all this wonderful happiness | Losing you along with all this wonderful happiness | ||
| After you  | After you're gone, there's nothing to cry with regret over | ||
| There's nothing anymore,  | There's nothing anymore, in thoughts or to scream happily over | ||
| Losing you along with all this troublesome pain | Losing you along with all this troublesome pain | ||
| After you  | After you're gone, I'll just bear the loneliness | ||
| Just seeing off these boring  | And I'll be fine | ||
| Just seeing off these boring days and I'll be fine | |||
| Oh... there's nothing anymore, all meaning is gone | |||
| Yes, just YOU & I | |||
| It'd be great, right? For us to get back together again | |||
| There's nothing anymore, all meaning is gone | |||
| Yes, just YOU & I | |||
| It'd be great, right? For us to get back together again... | |||
| </poem></div> | |||
| | kanjilyrics    = <poem> | |||
| きらいだ あなたといるときの僕が | |||
| たまらなく情けなくて | |||
| みんなの前じゃ 本当はもっとはつらつと | |||
| してるはずなのに | |||
| 嫉妬心を我慢しながら | |||
| 卑屈なつくり笑い見せる | |||
| いなくなってしまえ 憂欝といっしょに | |||
| あなたがいなけりゃ 楽な気持ちになれるだろ | |||
| 何もかも 静かになって ああ眠れるよ | |||
| きらいじゃない あなたと楽しむ僕は | |||
| 無防備で素直な人間 | |||
| 生きてることを 感じられるような | |||
| ドロッとした時間を 過ごせる | |||
| つきあいがいが | |||
| ありすぎて 身も心もくたくたになる | |||
| いなくなってしまえ 歓びもいっしょに | |||
| あなたがいなけりゃ 悔しさに泣くこともない | |||
| 何もない 思い切り 叫ぶことも | |||
| いなくなってしまえ 憂欝といっしょに | |||
| あなたがいなけりゃ あとは寂しさに | |||
| 耐えればいい | |||
| つまらない毎日を 送ればいい | |||
| Oh… もう何もない 意味さえない | |||
| Yes, just YOU & I | |||
| きっと良かったんだろう 僕たちはめぐり会えて… | |||
| もう何もない 意味さえない | |||
| Yes, just YOU & I | |||
| きっと良かったんだろう 僕たちはめぐり会えて… | |||
| </poem> | |||
| }} | |||
Latest revision as of 17:44, 22 April 2018
| Released in 1995 | Music by Tak Matsumoto | Lyrics by Koshi Inaba | Translated by B'z On-line Music Site by Keen | ||
| ROMAJI LYRICS kirai da anata to iru toki no boku ga | ENGLISH TRANSLATION I hate myself whenever you're with me | |
| きらいだ あなたといるときの僕が | ||




