NEVER LET YOU GO (Lyrics): Difference between revisions
No edit summary  | 
				No edit summary  | 
				||
| (One intermediate revision by one other user not shown) | |||
| Line 1: | Line 1: | ||
{{BzLyrics  | |||
[[File:OFFTHELOCK.jpg  | | JapaneseTitle  =   | ||
[[File:Mixture.jpg|link=B'z The "Mixture"|border  | | EnglishTitle   =   | ||
| Music          = Tak Matsumoto  | |||
| Lyrics         = Koshi Inaba  | |||
| Year           = 1989  | |||
<  | | Translation    =   | ||
| sample         = [[File:a02_03.ogg]]  | |||
| notes          =   | |||
| singles        =    | |||
| albums         = [[File:OFFTHELOCK.jpg|link=OFF THE LOCK|border|90px]]  | |||
| collections    = [[File:Mixture.jpg|link=B'z The "Mixture"|border|90px]]  | |||
| romajilyrics   = <div style="text-align: right; border: 7px dotted white;"><poem>  | |||
Glass ni hirogatteru   | |||
kimi no machi mioroshite   | |||
Mukuchi na biru wo tsutsumu   | |||
Oto no nai ame ni kizuita yo   | |||
Kawaita toki wo, kiss mo kawasa zuni   | |||
Kiri sutetai yo, moshi kimi ni furereba   | |||
Kanojo no koto wasuresou de   | |||
Never let you go, iiwanai mama   | |||
Douka futari hanareyou   | |||
Kanashii koi no fukai yana ni ochite yuku mae ni   | |||
Kotoba de umeru dake no futari ga sugoshiteru ima   | |||
Dare ka ga matsu boku no machi ni mo   | |||
Amagumo ga chikazuiteru hazu   | |||
Shigeki teki na jinsei, tanoshimeta ka mo shirenai   | |||
Kimi ni shigoto de au mae ni, mou boku wa   | |||
chippoke na heibou wo erandeta yo   | |||
Never let you go, motto hayaku kimi to deaeteireba   | |||
Kokoro mo karada mo mayouwazu yurushi aetanoni   | |||
Never let you go, iidashisou na   | |||
Boku wo uchi koroshite kure   | |||
Kurushii sugiru kono mune wo, tsumetai kotoba de   | |||
Never let me back, never let you go   | |||
Never let you go, mitsumenai de   | |||
Nani mo shite agerarenai yo   | |||
Kore ijou kimi no kagayaki wo ataenai de kure   | |||
Never let you go, boku no naka de   | |||
Koe wo kagiri ni saken de   | |||
Never let me back, AISHITERU YO !   | |||
Anymore, I can't see you...   | |||
Never let you go...   | |||
</poem></div>  | |||
| englishlyrics = <div style="text-align: left; border: 7px dotted white;"><poem>  | |||
From the glass window    | |||
Looking down to your street spreading below   | |||
Quiet buildings wrap around it   | |||
Noticing that rain has fallen without the slightest noise   | |||
In this time of thirst, we can't exchange kisses   | |||
I wanna throw all away, if I touch you now   | |||
Maybe I can forget about her   | |||
Never let you go, while not saying this   | |||
Let's just somehow go apart, both of us   | |||
Before falling into the a deep valley of this sad love   | |||
Right now the time we spend together is filled with words only   | |||
On my street where rain and clouds are closing in   | |||
Somebody is waiting for me   | |||
Exciting life might be more enjoyable   | |||
But before meeting you at work,   | |||
I have already chosen a more common way to live   | |||
Never let you go, if only I met you earlier   | |||
Then maybe we could have trusted these lost hearts and bodies to each other   | |||
Never let you go, if I seem to let this out of my mouth   | |||
Please shoot and kill me with cold words   | |||
Kill this much too much pain in my chest   | |||
Never let me back, never let you go...   | |||
Never let you go, please don't look at me   | |||
I can't possibly do anything for you   | |||
From now on, please don't reflect your bright lights to me   | |||
Never let you go, deep inside of me   | |||
Within the limit of my voice I'm screaming   | |||
Never let me back, I LOVE YOU !   | |||
Anymore, I can't see you...   | |||
Never let you go...   | |||
</poem></div>  | |||
| kanjilyrics    = <poem>  | |||
ガラスに広がってる君の街 見おろして  | |||
無口なビルをつつむ音のない雨に気づいたよ  | |||
乾いた時間をキスも交わさずに  | |||
切り捨てたいよ もし君に触れれば彼女のこと 忘れそうで  | |||
Never let you go 言わないまま  | |||
どうか二人離れよう  | |||
悲しい恋の深い穴におちて行く前に  | |||
言葉で埋めるだけの二人が過ごしてる今  | |||
だれかが待つ僕の街にも 雨雲が近づいてるはず  | |||
刺激的な人生楽しめたかもしれない  | |||
君に仕事で会うまえに もう僕はちっぽけな平凡を選んでたよ  | |||
Never let you go もっとはやく  | |||
君と出逢えていれば  | |||
心も体も迷わず許しあえたのに  | |||
Ah Never let you go 言いだしそうな  | |||
僕を撃ち殺してくれ  | |||
苦しすぎるこの胸を冷たい言葉で  | |||
Never let me back  | |||
Never let you go  | |||
Never let you go 見つめないで  | |||
何もしてあげられないよ  | |||
これ以上君の輝きを与えないでくれ  | |||
Ah Never let you go 僕の中で  | |||
声を限りに叫んで  | |||
Never let me back 愛してるよ…!  | |||
Any more, I can't see you  | |||
(Never let you go…)  | |||
</poem>  | |||
}}  | |||
Never let you go  | |||
Never let you go  | |||
Never let me back  | |||
I can't   | |||
Never let you   | |||
Latest revision as of 07:15, 8 August 2020
| Released in 1989' | Music by Tak Matsumoto | Lyrics by Koshi Inaba | Translated by ' | ||
| ROMAJI LYRICS Glass ni hirogatteru   | 
ENGLISH TRANSLATION From the glass window    | |
ガラスに広がってる君の街 見おろして  | ||