photograph (Lyrics): Difference between revisions
No edit summary |
No edit summary |
||
| Line 40: | Line 40: | ||
mouichido aitai tatta soredake | mouichido aitai tatta soredake | ||
nanige ni mitsumeteiru uchi ittai dore dake | |||
jikan ga watashi wo surinuketeyukuno | |||
行き場をなくした愛情を今はただ | 行き場をなくした愛情を今はただ | ||
この胸にそっとしみこませる | この胸にそっとしみこませる | ||
| Line 80: | Line 80: | ||
I want to see you once more, that's it | I want to see you once more, that's it | ||
While I inadvertently keep looking, how much time | |||
is actually passing by me? | |||
行き場をなくした愛情を今はただ | 行き場をなくした愛情を今はただ | ||
この胸にそっとしみこませる | この胸にそっとしみこませる | ||
Revision as of 02:30, 4 October 2021
| Released in 2014 | Music by Koshi Inaba | Lyrics by Koshi Inaba | Translated by ErreFan | ||
| ROMAJI LYRICS techou ni itsumo kakushitearu |
ENGLISH TRANSLATION Hidden inside my notebook I always carry | |
手帳にいつも隠してある | ||