photograph (Lyrics): Difference between revisions
No edit summary  | 
				No edit summary  | 
				||
| Line 40: | Line 40: | ||
mouichido aitai tatta soredake  | mouichido aitai tatta soredake  | ||
nanige ni mitsumeteiru uchi ittai dore dake   | |||
jikan ga watashi wo surinuketeyukuno  | |||
行き場をなくした愛情を今はただ  | 行き場をなくした愛情を今はただ  | ||
この胸にそっとしみこませる  | この胸にそっとしみこませる  | ||
| Line 80: | Line 80: | ||
I want to see you once more, that's it  | I want to see you once more, that's it  | ||
While I inadvertently keep looking, how much time  | |||
is actually passing by me?  | |||
行き場をなくした愛情を今はただ  | 行き場をなくした愛情を今はただ  | ||
この胸にそっとしみこませる  | この胸にそっとしみこませる  | ||
Revision as of 02:30, 4 October 2021
| Released in 2014 | Music by Koshi Inaba | Lyrics by Koshi Inaba | Translated by ErreFan | ||
| ROMAJI LYRICS techou ni itsumo kakushitearu   | 
ENGLISH TRANSLATION Hidden inside my notebook I always carry   | |
手帳にいつも隠してある  | ||